Langage sifflé d'Aas

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Siular d'Aas)
Plaque commémorative posée sur l'église d'Aas par Marcel Gilbert, René Guy Busnel et René Arripe - 1992 ; bas-relief en bronze réalisé par l’artiste Liliane Margnes.

Le langage sifflé d'Aas (ou occitan sifflé d'Aas ou siular d'Aas) est un langage sifflé pratiqué dans le village d'Aas, en Béarn. Il est basé sur la variété béarnaise locale de la langue occitane. Selon Philippe Biu, c'est « une pratique connue sous le nom de langage sifflée d'Aas, mais c'est avant tout une technique [permettant] de transposer la parole en sifflement »[1].

Histoire[modifier | modifier le code]

La pratique est documenté pour la première fois au XVe siècle[1].

La topographie locale en vallées prononcées permet aux ondes sifflées une bonne propagation, avec une porté utile de plus de 2 km[1]. Les habitants ont donc employé cette transposition sifflé de l'occitan gascon du Béarn, afin de communiquer entre les pâturages et le village, ou d'un flanc de vallée à l’autre[2],[3].

Informé de cette pratique, René Guy Busnel (1914-2017), acousticien et directeur d'études à l’École pratique des hautes études[4], documente cette pratique sifflée en 1950[5]. La pratique originelle disparaît de la vallée d'Ossau vers la fin du Modèle:S-XX avec la disparition du mode de vie agro-pastoral et des derniers bergers siffleurs de la vallée[3].

Spécificités[modifier | modifier le code]

La langue sifflée d'Aas s'articule autour de quatre voyelles : i, é, a, o et quatre consonnes : ke, ye, che, ge[2]. Cette pratique s'est transmise de génération en génération, mais l'exode rural[3] puis l'apparition de nouvelles techniques de communication l'ont fait disparaitre[5].

Revitalisation et conservation[modifier | modifier le code]

Son statut de patrimoine culturel local et le regret de sa perte amènent quelques militants locaux du béarnais vers des efforts de revitalisation linguistique. Des membres partent aux Canaries, sur l'île de La Gomera, afin de se former auprès de « maitres siffleurs » du silbo, et ramènent les techniques apprises en Béarn[1]. L'association Lo siular d’Aas, présidée par Philippe Biu et dotée d'une dizaine de membres, fait revivre cette pratique. Un cours animé par Philippe Biu est ouvert à l'Université de Pau et des pays de l'Adour[5]. L'association Lo siular d’Aas, le conseil régional, l'université de Pau et le collège de Laruns soutiennent la préservation de cette pratique au moyen d'une classe bilingue français-occitan[5],[2]. Des projets de recherches et un portage de contenus sur supports numériques sont discutés[5].

« Aas » en langage sifflé d'Aas, enregistré sur Wikimedia commons.

En 2024, le langage sifflé d'Aas est enregistré pour la première fois en accès ouvert et sous licence libre via une collaboration avec l'Université de Toulouse et les services de Wikimédia, notamment le logiciel libre Lingua Libre[6]. Cette mème année, l'exposition temporaire « Siffler le gascon, histoire d'une renaissance » est organisée à Anglet[7].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a b c et d Le langage sifflé de la Vallée d'Ossau, Philippe Biu, Amélie Latorre, dans 28 minutes sur Arte (28 minutes. Consulté le ..
  2. a b et c « Les siffleurs du village d'Aas - La chronique d'Aliette de Laleu » (consulté le ).
  3. a b et c « 1987 : La langue sifflée de la Vallée d'Aas », Archive INA (consulté le ).
  4. René-Guy Busnel, sur prosopo.ephe.psl.eu
  5. a b c d et e Jean-Marc Faure, « Le langage sifflé d’Aas désormais enseigné à l’université de Pau », La République des Pyrénées,‎ (lire en ligne).
  6. « L’occitan sifflé enregistré pour la première fois en Open Access », sur urfist.univ-toulouse.fr, Unité Régionale de Formation à l'information Scientifique et Technique Occitanie (consulté le ).
  7. « Siffler le gascon, histoire d’une renaissance », sur Anglet.fr, Anglet, du 2024-04-30 au 2024-09-21 (consulté le ).

Annexes[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • René Arripe, Les siffleurs d'Aas, 1984, Imprimerie de la Monnaie, Pau.
  • « Les bergers siffleurs d’Aas », dans Pyrénées Magazine, no 84, novembre-.

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :