Breton bas-vannetais

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Le breton bas-vannetais est un sous-dialecte du breton vannetais. Il est parlé dans l'ouest du département du Morbihan et dans le canton finistérien d'Arzano (mais certaines communes de l'extrême nord-ouest du département ne parlent pas bas-vannetais, mais cornouaillais).

Subdivisions[modifier | modifier le code]

On peut le diviser en deux branches:

  • le bas-vannetais continental
  • le bas-vannetais insulaire (parlé dans l'Île de Groix)

Le bas-vannetais continental se divise quant à lui en deux sous-dialectes:

Ces deux sous-dialectes sont proches et intercompréhensibles à 100 %, mais présentent un certain nombre de différences.

Limites[modifier | modifier le code]

Les limites du Pays Pourlet se définissent comme la zone où l'on portait traditionnellement le costume à la mode de Guémené-sur-Scorff, à la zone où l'on parle le breton Pourlet et à la zone d'influence du marché de Guémené-sur-Scorff[1].

La zone où l'on parle le breton lorientais ne correspond pas exactement à la zone où l'on portait le costume à la mode lorientaise. En effet, les costumes lorientais étaient portés également à Clohars-Carnoët (dans le Finistère, commune de parler cornouaillais), et dans des communes à l'est du Blavet, telles que Languidic ou Kervignac, où le dialecte est de type haut-vannetais. Le breton lorientais est parlé dans la zone comprise entre la Laïta et le Blavet où l'on portait les costumes lorientais.

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • René-Yves Creston (1974 et rééd. 1978), Le costume breton, Paris : Tchou.
  • René-Yves Creston (2000), Le costume breton, Paris : Champion, et Spézet : Coop Breizh
  • L. Cheveau (2007), Approche phonologique, morphologique et syntaxique du breton du Grand Lorient (bas-vannetais), thèse de doctorat de l'Université de Rennes 2 (non publiée pour l'instant).
  • Francis Favereau. (1997), Grammaire du breton contemporain, Morlaix : Skol Vreizh
  • Francis Favereau (1992). Dictionnaire du breton contemporain, Morlaix: Skol Vreizh (précis grammatical p. I - XIV)
  • Ausguste Guillevic et Pierre Le Goff, (1902), Grammaire bretonne du dialecte de Vannes, Vannes : Lafolye Frères, rééd. Brest : Ar Skol Vrezoneg/Emgleo Breiz
  • Malachy McKenna (1976), "The Breton of Guémené-sur-Scorff, part I", in Zeitschrift für celtische Philologie.
  • Malachy McKenna (1988), A Handbook of Modern Spoken Breton, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Maxime-Morvan Crahé (CRBC Rennes - Centre de recherche bretonne et celtique), Le breton de Languidic : étude phonétique, morphologique et syntaxique d'un sous-dialecte du breton vannetais (Thèse en Sciences de l'Homme et Société/Linguistique), , 424 p. (lire en ligne)

Voir aussi[modifier | modifier le code]