By the Grace of the Gods

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
By the Grace of the Gods
Image illustrative de l'article By the Grace of the Gods
Logo de la série.
神達に拾われた男
(Kami-tachi ni Hirowareta Otoko)
Type Shōnen
Genres Aventure, Fantasy, Comédie, Tranche de vie
Thèmes Isekai, Magie, Monstres, Réincarnation
Roman
Auteur Roy
Éditeur (ja) Shōsetsuka ni Narō
Sortie initiale en cours

Light novel
Auteur Roy
Illustrateur Ririnra
Éditeur (ja) Hobby Japan
Sortie initiale en cours
Volumes 14

Manga
Auteur Roy
Illustrateur Ranran
Éditeur (ja) Square Enix
(fr) nobi nobi !
Prépublication Drapeau du Japon Manga Up!, Gangan Online
Sortie initiale en cours
Volumes 12

Anime japonais
Réalisateur
Yūji Yanase
Scénariste
Kazuyuki Fudeyasu
Studio d’animation Maho Film
Compositeur
Hiroaki Tsutsumi
Licence (fr) Wakanim, Crunchyroll
Chaîne Drapeau du Japon Tokyo MX, BS Fuji
1re diffusion
Épisodes 12

Anime japonais
Réalisateur
Yūji Yanase
Scénariste
Yuka Yamada
Studio d’animation Maho Film
Compositeur
Hiroaki Tsutsumi
Licence (fr) Crunchyroll
Chaîne Drapeau du Japon Tokyo MX
1re diffusion
Épisodes 12

By the Grace of the Gods (神達に拾われた男, Kami-tachi ni Hirowareta Otoko?) est une série de light novel japonais écrite par Roy et illustrée par Ririnra. La série débute le en ligne sur le site Shōsetsuka ni narō. Une nouvelle version a débuté en . La série est acquise par Hobby Japan, qui publie quatorze volumes à partir de sous le label HJ Novels imprint.

Une adaptation en manga illustrée par Ranran est publiée en ligne via Manga UP! de Square Enix et sur le site web Gangan Online depuis . La série manga est rassemblée en douze volumes tankōbon en date de .

Une adaptation en une série télévisée animée réalisée par le studio Maho Film est diffusée du au . Une deuxième saison est diffusée entre janvier et .

Synopsis[modifier | modifier le code]

Ryoma Takebayashi est un homme solitaire qui a mené une vie semée d'embûches jusqu'à mourir d'un malheureux accident pendant son sommeil. Dans l'au-delà, il est accueilli par trois dieux qui se sont attachés à lui et l'ont envoyé dans un autre monde réincarné en un enfant de 8 ans, dans ce monde, il utilise ses connaissances et ses capacités innées, combinées aux bénédictions des dieux pour vivre une nouvelle vie remplie de défis et de rencontres.

Personnages[modifier | modifier le code]

Personnages principaux[modifier | modifier le code]

Ryôma Takebayashi (竹林竜馬, Takebayashi Ryoma?)
Voix japonaise : Azusa Tadokoro (en) (enfant)[1], Hiroki Yasumoto (adulte)[1], voix française : Anouck Hautbois (enfant), Marc Bretonnière (adulte)
Le principal protagoniste qui a vécu une vie sans histoires en tant qu'employé de bureau au Japon avant de mourir dans son sommeil. En raison de son comportement diligent et gentil, il gagne la grâce des dieux qui l'envoient dans un autre monde en un garçon de 8 ans où il vit dans une forêt pendant trois ans tout seul en perfectionnant ses compétences et en apprivoisant des centaines de slimes, en utilisant leur multiples capacités dans diverses tâches allant du combat et de la chasse jusqu'au nettoyage et à l'artisanat. Il restera seul avec ces slimes jusqu'à rencontrer la famille Jamil qui l'accueille chaleureusement parmi eux.
Eliaria (エリアリア, Eriaria?)
Voix japonaise : Yūki Kuwahara (en)[1], voix française : Clotilde Verry
Héritière du duché Jamil, Eliaria est une jeune fille de 11 ans qui devient l'amie intime de Ryôma. Comme Ryôma, elle est une dompteuse de monstres et son corps est doté d'un grand potentiel magique, mais elle a du mal à le contrôler, jusqu'à ce que Ryôma lui apprenne à s'entraîner correctement.

Famille Jamil[modifier | modifier le code]

Reinhart (ラインハルト, Rainharuto?)
Voix japonaise : Daisuke Ono[1], voix française : Jérémy Zylberberg
Le duc de Jamil et le père d'Eliaria, il rencontre Ryôma dans la forêt et devient son ami, l'invitant plus tard à vivre avec sa famille.
Elise (エリーゼ, Erīze?)
Voix japonaise : Saori Hayami (en)[2], voix française : Cindy Tempez
La duchesse de Jamil et l'épouse de Reinhart. En rencontrant Ryôma, elle s'attache rapidement à lui, le traitant comme son propre fils.
Reinbach (ラインバッハ, Rainbahha?)
Voix japonaise : Takehito Koyasu[2], voix française : Bertrand Dingé
L'ancien duc de Jamil, il est le père de Reinhart et un dompteur de monstres bien connu.

Divinités[modifier | modifier le code]

Lulutia (ルルティア, Rurutia?)
Voix japonaise : Kikuko Inoue[1], voix française : Zoé Bettan
La déesse de la guérison et de l'amour.
Kufo (クフォ?)
Voix japonaise : Makoto Koichi[2], voix française : Sidonie Laurens
Le dieu de la vie.
Gain (ガイン?)
Voix japonaise : Motomu Kiyokawa (en)[2], voix française : Richard Leroussel
Le dieu de la création.

Aventuriers[modifier | modifier le code]

Miya (ミーヤ?)
Voix japonaise : Marika Kouno[1], voix française : Valérie Bescht
Une femme-chatte et aventurière de rang B, elle devient le premier client de Ryôma après qu'il soit devenu un aventurier, lorsqu'il est chargé de nettoyer sa maison, devenant plus tard son amie.
Wogan (ウォーガン?)
Voix japonaise : Tetsu Inada[3]
Le maître de la branche Gimuru de la guilde des aventuriers.
Welanna (ウェルアンナ, Ueruan'na?)
Voix japonaise : Yūki Hirose[4], voix française : Lauryanne Philippe
Une femme-louve et l'amie de Miya.
Mizelia (ミゼリア, Mizeria?)
Voix japonaise : Yūki Takada[4], voix française : Antonella Colapietro
Un homme-tigre et l'ami de Miya.
Cilia (シリア, Shiria?)
Voix japonaise : Yui Fukuo (en)[4]
Une femme-lapine et l'amie de Miya.

Collègue de son ancienne vie[modifier | modifier le code]

Tabuchi (田淵?)
Voix japonaise : Makoto Furukawa (en)[1]
Le collègue de Ryôma lors de sa précédente vie.

Light novel[modifier | modifier le code]

La série a été publiée pour la première fois en ligne sur le site web Shōsetsuka ni narō en par Roy[5]. Une nouvelle version de la série est publiée en . La série est ensuite acquise par Hobby Japan, qui publie le premier volume en tant que light novel physique sous leur filiale HJ Novels imprint le [6].

Liste des volumes[modifier | modifier le code]

no  Japonais[7]
Date de sortie ISBN
1 [LN 1] 978-4-79-861509-7[LN 1]
2 [LN 2] 978-4-79-861571-4[LN 2]
3 [LN 3] 978-4-79-861653-7[LN 3]
4 [LN 4] 978-4-79-861730-5[LN 4]
5 [LN 5] 978-4-79-861807-4[LN 5]
6 [LN 6] 978-4-79-861887-6[LN 6]
7 [LN 7] 978-4-79-861980-4[LN 7]
8 [LN 8] 978-4-79-862124-1[LN 8]
9 [LN 9] 978-4-79-862270-5[LN 9]
10 [LN 10] 978-4-79-862375-7[LN 10]
11 [LN 11] 978-4-79-862667-3[LN 11]
12 [LN 12] 978-4-79-862973-5[LN 12]
13 [LN 13] 978-4-79-863162-2[LN 13]
14 [LN 14] 978-4-79-863343-5[LN 14]

Manga[modifier | modifier le code]

Une adaptation en manga illustrée par Ranran a été diffusée en ligne via Manga UP! de Square Enix et sur le site web Gangan Online en [8]. La série est rassemblée en douze volumes tankōbon éditée en version physique depuis le [9],[Mn 1].

Une version française du manga est éditée par nobi nobi ! depuis le [10].

Liste des tomes[modifier | modifier le code]

no  Japonais[11] Français
Date de sortie ISBN Date de sortie ISBN
1 [Mn 2] 978-4-75-755742-0[Mn 2]
[frMn 1] 978-2-3734-9922-3[frMn 1]
2 [Mn 3] 978-4-75-755881-6[Mn 3]
[frMn 2] 978-2-3734-9923-0[frMn 2]
3 [Mn 4] 978-4-75-756041-3[Mn 4]
[frMn 3] 978-2-3734-9924-7[frMn 3]
4 [Mn 5] 978-4-75-756343-8[Mn 5]
[frMn 4] 978-2-3734-9952-0[frMn 4]
5 [Mn 6] 978-4-75-756610-1[Mn 6]
[frMn 5] 978-2-3734-9953-7[frMn 5]
6 [Mn 7] 978-4-75-756981-2[Mn 7]
[frMn 6] 978-2-3734-9954-4[frMn 6]
7 [Mn 8] 978-4-75-757286-7[Mn 8]
[frMn 7] 978-2-3734-9955-1[frMn 7]
8 [Mn 9] 978-4-75-757725-1[Mn 9]
[frMn 8] 978-2-3734-9956-8[frMn 8]
9 [Mn 10] 978-4-75-758116-6[Mn 10]
[frMn 9] 978-2-38496-164-1[frMn 9]
10 [Mn 11] 978-4-7575-8444-0[Mn 11]
 
11 [Mn 12] 978-4-7575-8834-9[Mn 12]
 
12 [Mn 1] 978-4-7575-9079-3[Mn 1]
 

Anime[modifier | modifier le code]

Une adaptation en une série animée a été annoncée par Hobby Japan le [6]. La série est réalisée par le studio d'animation Maho Film et réalisée par Takeyuki Yanase, avec Kazuyuki Fudeyasu en tant que rédacteur en chef et scénariste. Kaho Deguchi s'occupant du design des personnages et Hiroaki Tsutsumi composant la musique de la série[12].

Azusa Tadokoro interprète le générique d'ouverture Yasashii Sekai, tandis que MindaRyn interprète le générique de fin Blue Rose knows[3].

Le premier épisode a été pré-projeté à la FunimationCon 2020 le [13],[14], mais l'épisode a été officiellement diffusée au Japon le sur Tokyo MX et BS Fuji [15],[16]. La série est diffusée en France par Wakanim et par Crunchyroll[17],[18] et elle est composée de 12 épisodes[19], diffusée du au .

Une deuxième saison est annoncée le [20]. Elle est diffusée entre le et le . MindaRyn interprète la chanson thème d'ouverture Way to go, et Azusa Tadokoro la chanson thème de fin Drum-shiki tansaki[21].

Liste des épisodes[modifier | modifier le code]

Saison 1[modifier | modifier le code]

No  Titre français[a] Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 Les slimes et Ryôma スライムと龍馬 Suraimu to Ryūma
2 Voyage avec les slimes スライムたちと旅立ち Suraimu-tachi to tabidachi
3 Première ville avec les slimes スライムたちと初めての街 Suraimu-tachi to hajimete no machi
4 Nettoyage avec les slimes スライムたちと清掃作業 Suraimu-tachi to seisō sagyō
5 Entraînement avec Eliaria et les slimes スライムたちとお嬢様の訓練 Suraimu-tachi to ojōsama no kunren
6 Élimination de monstres avec les slimes スライムたちと魔獣討伐 Suraimu-tachi to majū tōbatsu
7 Ouverture de la laverie avec les slimes スライムたちと洗濯屋の開店準備 Suraimu-tachi to sentakuya no kaiten junbi
8 Fonctionnement de la laverie avec les slimes スライムたちと洗濯屋稼業 Suraimu-tachi to sentakuya kagyō
9 Nouveaux collègues avec les slimes スライムたちと新しい同僚 Suraimu-tachi to atarashī dōryō
10 Slimes et nouvelles variétés スライムたちと新種のスライム Suraimu-tachi to shinshu no suraimu
11 Entraînement au domptage avec les slimes スライムたちと従魔術の練習 Suraimu-tachi to jūma-jutsu no renshū
12 Nouvelle vie avec les slimes スライムたちと新たなる日々 Suraimu-tachi to aratanaru hibi

Saison 2[modifier | modifier le code]

No  Titre français[b] Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 Ryôma et les nouveaux projets リョウマと新しい計画 Ryōma to atarashī keikaku
2 Ryôma et l'entraînement de sécurité リョウマと防犯訓練 Ryōma to Bōhan Kunren
3 Ryôma et la mascotte リョウマと看板娘 Ryōma to Kanbanmusume
4 Ryôma et la deuxième laverie リョウマと2号店 Ryōma to 2 gōten
5 Ryôma et les nouvelles rencontres リョウマと新たな出会い Ryōma to aratana deai
6 Ryôma et le marché aux objets magiques リョウマと魔法道具市 Ryōma to mahō dōgushi
7 Ryôma et la cuisine traditionnelle リョウマと郷土料理 Ryōma to kyōdo ryōri
8 Ryôma et les artistes ambulants リョウマと旅芸人 Ryōma to tabigeinin
9 Eliara et ses nouvelles amies エリアリアと新しい仲間たち Eriaria to atarashī nakama-tachi
10 Ryôma et le slime volant リョウマと空飛ぶスライム Ryōma to soratobu suraimu
11 Ryôma et ses journées chargées リョウマと慌ただしい日々 Ryōma to awatadashī hibi
12 Ryôma et la ville de Gimul リョウマとギムルの街 Ryōma to gimuru no machi

Notes et références[modifier | modifier le code]

(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « By the Grace of the Gods » (voir la liste des auteurs).

Annotations[modifier | modifier le code]

  1. Les titres français de la saison 1 de l'adaptation en anime proviennent de Wakanim.
  2. Les titres français de la saison 2 de l'adaptation en anime proviennent de Crunchyroll.

Références[modifier | modifier le code]

  1. a b c d e f et g (en) Hodgkins, « By the Grace of the Gods Anime Reveals 8 More Cast Members, New Visual », Anime News Network, (consulté le ).
  2. a b c et d (en) Hazra, « By the Grace of the Gods Anime Reveals More Cast, New Promo Video », Anime News Network, (consulté le ).
  3. a et b (en) Loo, « By the Grace of the Gods Anime Unveils More Cast, Theme Song Artists », Anime News Network, (consulté le ).
  4. a b et c (en) « By the Grace of the Gods Anime Unveils More Cast, Theme Song Artists », sur Anime News Network (consulté le ).
  5. (ja) « 神達に拾われた男 », Shōsetsuka ni narō (consulté le ).
  6. a et b Pineda, « By the Grace of the Gods Fantasy Light Novel Series Gets Anime », Anime News Network, (consulté le ).
  7. (ja) « 神達に拾われた男 », sur Hobby Japan (consulté le ).
  8. (ja) « 『神達に拾われた男』のコミカライズ連載が本日より開始 有能なスライムたちと送る異世界スローライフファンタジー », sur ln-news.com,‎ (consulté le ).
  9. « 神達に拾われた男 1 | SQUARE ENIX », sur magazine.jp.square-enix.com (consulté le ).
  10. « Le manga By the grace of the gods annoncé par nobi nobi! », sur manga-news.com, (consulté le ).
  11. (ja) « 書籍情報 : 神達に拾われた男 », sur Square Enix (consulté le ).
  12. (en) « By the Grace of the Gods Anime's 2nd Video Reveals October 4 Premiere », sur Anime News Network (consulté le ).
  13. Alex Mateo, « FunimationCon Virtual Event Debuts Deca-Dence, By the Grace of the Gods Anime Before Japan Premieres », Anime News Network, (consulté le ) : « Funimation announced on Tuesday that it will debut at its FunimationCon 2020 virtual anime convention the first episode of the original television anime series Deca-Dence ahead of its July 8 premiere in Japan and the first episode of the By the Grace of the Gods anime ahead of its fall premiere. ».
  14. Friedman, « FunimationCon 2020: Full Lineup and Schedule Revealed! », Funimation, (consulté le ).
  15. Chapman, « Slime Time is Fine in By the Grace of the Gods TV Anime Trailer », Crunchyroll, (consulté le ).
  16. Sherman, « By the Grace of the Gods Anime's 2nd Video Reveals October 4 Premiere », Anime News Network, (consulté le ).
  17. « By the Grace of the Gods bientôt sur Wakanim ! », sur Wakanim.TV (consulté le ).
  18. WorldOfTwinsen, « Sorties de la semaine sur Crunchyroll [14/03-20/03] + ajouts récents », sur Crunchyroll (consulté le ).
  19. Pineda, « 6 Fall Season Anime Reveal Episode Counts », Anime News Network, (consulté le ).
  20. (en) « By the Grace of the Gods Anime Gets 2nd Season (Updated) », sur Anime News Network (consulté le ).
  21. Crystalyn Hodgkins, « La deuxième saison de By the Grace of the Gods sortira le 8 janvier », sur Anime News Network, (consulté le ).

Édition japonaise[modifier | modifier le code]

Light Novel[modifier | modifier le code]

  1. a et b (ja) « 神達に拾われた男 1 », sur Hobby Japan (consulté le ).
  2. a et b (ja) « 神達に拾われた男 2 », sur Hobby Japan (consulté le ).
  3. a et b (ja) « 神達に拾われた男 3 », sur Hobby Japan (consulté le ).
  4. a et b (ja) « 神達に拾われた男 4 », sur Hobby Japan (consulté le ).
  5. a et b (ja) « 神達に拾われた男 5 », sur Hobby Japan (consulté le ).
  6. a et b (ja) « 神達に拾われた男 6 », sur Hobby Japan (consulté le ).
  7. a et b (ja) « 神達に拾われた男 7 », sur Hobby Japan (consulté le ).
  8. a et b (ja) « 神達に拾われた男 8 », sur Hobby Japan (consulté le ).
  9. a et b (ja) « 神達に拾われた男 9 », sur Hobby Japan (consulté le ).
  10. a et b (ja) « 神達に拾われた男 10 », sur Hobby Japan (consulté le ).
  11. a et b (ja) « 神達に拾われた男 11 », sur Hobby Japan (consulté le ).
  12. a et b (ja) « 神達に拾われた男 12 », sur Hobby Japan (consulté le ).
  13. a et b (ja) « 神達に拾われた男 13 », sur Hobby Japan (consulté le ).
  14. a et b (ja) « 神達に拾われた男 14 », sur Hobby Japan (consulté le ).

Manga[modifier | modifier le code]

  1. a b et c (ja) « 神達に拾われた男 12 », sur Square Enix (consulté le ).
  2. a et b (ja) « 神達に拾われた男 1 », sur Square Enix (consulté le ).
  3. a et b (ja) « 神達に拾われた男 2 », sur Square Enix (consulté le ).
  4. a et b (ja) « 神達に拾われた男 3 », sur Square Enix (consulté le ).
  5. a et b (ja) « 神達に拾われた男 4 », sur Square Enix (consulté le ).
  6. a et b (ja) « 神達に拾われた男 5 », sur Square Enix (consulté le ).
  7. a et b (ja) « 神達に拾われた男 6 », sur Square Enix (consulté le ).
  8. a et b (ja) « 神達に拾われた男 7 », sur Square Enix (consulté le ).
  9. a et b (ja) « 神達に拾われた男 8 », sur Square Enix (consulté le ).
  10. a et b (ja) « 神達に拾われた男 9 », sur Square Enix (consulté le ).
  11. a et b (ja) « 神達に拾われた男 10 », sur Square Enix (consulté le ).
  12. a et b (ja) « 神達に拾われた男 11 », sur Square Enix (consulté le ).

Édition française[modifier | modifier le code]

Manga[modifier | modifier le code]

  1. a et b « By the grace of the gods T01 », sur nobi nobi ! (consulté le )
  2. a et b « By the grace of the gods T02 », sur nobi nobi ! (consulté le )
  3. a et b « By the grace of the gods T03 », sur nobi nobi ! (consulté le )
  4. a et b « By the grace of the gods T04 », sur nobi nobi ! (consulté le )
  5. a et b « By the grace of the gods T05 », sur nobi nobi ! (consulté le )
  6. a et b « By the grace of the gods T06 », sur nobi nobi ! (consulté le )
  7. a et b « By the grace of the gods T07 », sur nobi nobi ! (consulté le )
  8. a et b « By the grace of the gods T08 », sur nobi nobi ! (consulté le )
  9. a et b « By the grace of the gods T09 », sur nobi nobi ! (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]