Discussion:André Gorz/À faire

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il y a un problème de traduction dans la version anglaise ou dans la version française, en effet: La version française donne le métier du père de André Gorz comme étant "marchand de timbres" alors que la version anglaise dit "timber salesman". Bien sûr la traduction de timbre n'est pas timber mais stamp et la traduction de timber n'est pas timbre mais bois (de construction).