Discussion:BZH

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

J'ai remis la version du 10.11.2005 + un point historique, en effet les ajouts + récents étaient confus et n'avaient directement rien à voir avec le sujet. BZH c'est tout simplement l'abréviation de Breizh. Filip Phloppe 18 avril 2006 à 16:30 (CEST) Que de bêtises!!! Le code orthographique permet de proncer en respectant les dialectes !!! Lueur d'espoir quand même, Sammy Moreau se met à apprendre le breton et va sans doute en arriver à acheter des livres utilisant l'orthographe "nazie". Parions qu'un jour il tombera sous le charme de la littérature de langue bretonne.[répondre]


J'ai 50 ans, j'ai appris le breton (cornouaillais) dans ma famille, j'ai appris à l'écrire à partir de l'âge de 14 ans, à la fois en peurunvan (ZH) et en "universitaire" (falc'huneg). J'utilise maintenant le "ZH" très majoritairement quand J'ECRIS et quand JE LIS (quand je parle, ben je parle comme je parle: j'ai fréquenté des Léonards à Brest pendant sept ans, et je vis à Lorient -- aire "vannetaise" depuis 16 ans). Si quelqu'un veut me traiter de nazi, je l'invite à venir avec moi aux commémos pour les maquisards tués et les prisonniers fusillés à Lanvénégen et il dira ça devant ma famille et devant les autres participants. Chiche?

Cordialement.

ClaudeLeDuigou 23 avril 2006 à 20:17 (CEST)[répondre]