Discussion:Beurre de cacahuètes

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il es courant de voir le mot peanut orthographié pinote au Québec (il d'ailleurs inscrit dans le Dictionnaire Robert du français québécois). Ne devrait-on pas utiliser cette orthographe?

Orthographe[modifier le code]

Cher inconnu qui ne signe pas, je ne sais pas comment vous pouvez vous permettre de faire des remarques sur l'orthographe en faisant 4 fautes en 2 lignes :

Énorme potentiel[modifier le code]

Comment une récolte de 705$US (en combien de temps ?) peut-elle laisser présager un énorme potentiel pour cet excellent mets – que j'ai d'ailleurs savouré avec délices quand les troupes US ont reconquis la France en 1944 ? Trassiorf (d) 30 janvier 2008 à 13:46 (CET)[répondre]

Recette du beurre d'arachide.[modifier le code]

Doit-on considérer le beurre de cacahuètes comme avant tout de l'huile, du sel, du sucre et de l'arachide ? A l'origine le beurre de cacahuète (natural peanut butter), c'est de la pâte d'arachide et du sel, non? L'ajout d'huile et de sucre devient une variante du véritable beurre de cacahuète, même si effectivement on trouve plus facilement du beurre avec de l'huile et du sucre dans le commerce.

--Maoupitou 11 septembre 2008 à 20:43 (CEST)

Selon des statistiques[modifier le code]

Je note à la fois une omission et une incohérence dans l'utilisation des statistiques. L'article dit : Selon les statistiques, 89 % des ménages américains en consomment . Il n'y a pas de citation ou de référence pour ce chiffre. Par ailleurs, en lisant la référence citée en fin d'article (Peanut Butter lovers.com), on trouve la phrase suivante: Found in about 75% of American homes, peanut butter is considered by many to be a staple like bread and milk. (traduction rapide : Trouvé dans 75% des foyers américains, le beurre de cacahuètes est considéré par beaucoup comme une produit de première nécessité, à l'instar du pain et du lait.) Tout ceci pour rappeler ce qui est écrit juste en dessous du texte que je suis en train d'écrire : Fondez vos informations sur des sources vérifiables : citez vos sources.

Origine du beurre d'arachide?[modifier le code]

Marcellus Gilmore Edson est la première personne à avoir breveté le beurre d'arachide en 1884 (US patent #306727).

Renommer cette page : beurre d'arachide ?[modifier le code]

Fichier:Peanut butter jars.jpg
c'est pourtant écrit dessus !

Le beurre de cacahuète est beaucoup plus consommé en Amérique du Nord ou en Afrique qu'en Europe. La question se pose donc de renommer cet aliment sous son nom le plus usité, c'est-à-dire beurre d'arachide(s), utilisé au Québec (un point reste à faire sur l'usage en Afrique), et de ne pas le laisser sous son nom formel ou académique (celui-ci devant figurer bien sûr, avec commentaire, dans l'article).

Pour mieux refléter la diversité linguistique, l'article devrait mentionner, dans l'intro par exemple, les dénominations telles que beurre de cacahouète, beurre de cacahuète, beurre de peanuts, beurre de pinotte (au singulier ou au pluriel) ; ces appellations étanr mises en redirection vers l'article principal.

Merci de donner votre avis sur l'opportunité de renommer l'article. Merci aussi, dans votre commentaire de faire valoir vos arguments en faveur de l'usage du singulier (beurre d'arachide) ou du pluriel (beurre d'arachides). — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Gilles Mairet (discuter), le 2 mars 2017 à 23:41‎ (CET).[répondre]

Pour :

  1. Gilles Mairet : Beurre d'arachide est l'appellation utilisée en Amérique du Nord où ce produit est beaucoup plus consommé qu'en Europe. Merci aux Africains de faire valoir leur point de vue. Je suis partisan du singulier, car arachide est utilisé ici au sens partitif. Le renommage de la page implique de développer un peu l'aspect linguistique de l'article (commentaire d'une étendue raisonnable sur les diverses appellations). Ces autres appellations doivent faire l'objet de pages de redirection.
  2. FrankyLeRoutier % Appelez-moi sur mon CB 2 mars 2017 à 22:57 (CET)[répondre]
  3. Courant, voire exclusif en Amérique du Nord francophone (sans parler du « beurre de peanut » du langage familier, qui n'est pas francophone...). Parfaitement compréhensible pour les européens et évite une gueguerre idiote sur l'orthographe. J'aimerai par ailleurs connaître l'usage Ouest Africain ou « Arachide  » est utilisé préférentiellement à « Cacahouette/Cacahuette » si mes souvenirs sont exact (mais je n'ai pas entendu là-bas parler du beurre... donc je ne sais pas). --Cangadoba (discuter) 2 mars 2017 à 23:43 (CET)[répondre]
  4. En beurre d'arachide, qui est le plus utilisé dans les livres. The RedBurn (ϕ) 23 mars 2017 à 10:48 (CET) Même si en combinant c'est moins net. The RedBurn (ϕ) 23 mars 2017 à 11:08 (CET)[répondre]
  5. Au risque de me répéter. En Amérique du nord, ce produit très populaire est connu comme étant du beurre d'arachide. Une étude a d'ailleurs conclu qu'en Amérique du Nord, c'est au Québec que le beurre d'arachide est le plus populaire; 89% des foyers l'ont dans leur garde-manger et 85% des personnes sondées ont répondu qu'une personne de leur famille ou plus consommait au moins une fois par semaine du beurre d'arachide (La Presse) (C'est au moins 75% aux États-Unis). (En Europe, il semble que ce produit soit rare, particulièrement en France ([1]), et quand on le trouve, c'est souvent au rayon des "produits étrangers" ([2], http://forum.hardware.fr/hfr/Discussions/Cuisine/achete-cacahuete-arachides-sujet_65908_1.htm) D'ailleurs, il est devenu "un véritable symbole de l'Amérique du Nord" (La Presse). Côté dénomination, en Amérique francophone, donc entre autres au Québec, c'est bien davantage "Beurre d'arachide" ou "d'arachides" (voir d'ailleur ici pour le singulier ou pluriel) que de "cacahuète". (Bon, dans le langage non soutenu, c'est même plutôt "beurre de peanuts", mais, bon...)). Une simple recherche google montre que "Beurre de cacahuète" est davantage utilisé sur des sites européens, et beurre d'arachide(s), sur des sites canadiens. Cette dernière version a d'ailleurs la préférence de sites de médias (Reader's Digest, Protégez-vous, Journal de Montréal, Radio-Canada..., de sites de référence (passeport santé, Gouvernement du Québec, Gouvernement de l'Ontario... (Mais je ne me fais aucune illusion: il est extrêmement rare, après avoir vu ce genre de débat pendant plus d'une décennie sur la version francophone de Wikipédia, qu'une réalité très fortement dominante dans une région géographique francophone qui n'est pas en Europe, voire en France, ne soit nommée selon sa dénomination dans cette région géographique et non selon la dénomination européenne, voire française. Simple constat.) - Boréal (:-D) 23 mars 2017 à 13:58 (CET)[répondre]
  6. L'article « Arachide » présente l'arachide comme une plante et « Cacahouète » comme un synonyme, ce qui est inexact. Le dictionnaire de l'Académie reconnaît Beurre d'arachide[1] et Beurre de cacahuètes (pluriel)[2]. Pour être vraiment précis, il faudrait dire « beurre de graines d'arachide, que l'on trouve dans les cacahouètes, après les avoir retirées de la coque et enlevé le tégument ». On entend rarement beurre de cacahouètes au Canada (Québec), là où il fut inventé. Le produit est très populaire au Canada et les chaînes d'alimentation le présentent comme « Beurre d'arachide »[3],[4],[5]. Une recherche sur Linguee permet de constater que beurre d'arachide est la traduction de peanut butter la plus courante, de toutes sources[6]. Voir Wikipédia:Principe de moindre surprise --Pierre5018 (discuter) 9 mai 2018 à 13:46 (CEST)[répondre]

Contre :

  1. Je ne pense pas que l'argument : le beurre de cacahuètes est plus consommé en Amérique du Nord, soit un juste motif : d'ailleurs, je ne connais que le beurre de cacahuètes. Mais bref, la page beurre d'arachide existe et est une redirection vers Beurre de cacahuètes : à quoi bon, un renommage ? Je m'étonne de cette discussion initiée par Gilles. En effet, c'est toi qui l'a ainsi baptisée, le 1er septembre 2016. Une raison particulière pour ce changement d'avis ? Tu justifiais ce renommage par « Québécquisme remplacé par le terme français standard) » et là, je trouve que c'était pertinent Émoticône sourire. =>bonjour ! Sg7438 dring, dring, c'est ici ! 2 mars 2017 à 23:03 (CET)[répondre]
    Réponse de Gilles Mairet : Mon opinion a en effet évolué. Je suis opposé au francocentrisme en matière linguistique et les variantes des diverses régions de la francophonie doivent trouver toute leur place sur Wikipedia lorsque cela se justifie par l'usage. Bref, pourquoi donner à un produit le nom "officiel" qu'il a ici (je suis parisien) alors qu'il est pratiquement ignoré de la majorité de la population française ?
  2. La cacahuète est le fruit de l’arachide. Il est logique d’appeler « beurre de cacahuète » la pâte obtenue à partir de ce fruit. Et tant pis pour l’huile à Rachid, issue du même fruit. Grasyop 3 mars 2017 à 18:13 (CET)[répondre]
  3. per Sg7438, puis on parle beaucoup du Canada et de la France, mais on semble oublier la Belgique et la Suisse où « beurre de cacahuète(s) » est aussi le terme utilisé. — Thibaut (discuter) 8 mai 2018 à 18:35 (CEST)[répondre]
  4. Affirmer, comme je l'ai lu plus haut, que le beurre de cacahuète(s) est inconnu en France ou presque est un affreux mensonge ! Pourquoi ne pas oser dire, pendant que nous y sommes, que le sirop d'érable est inconnu en France (je n'ai aucune racine canadienne et pourtant j'en achète parfois) ? Si l'expression "beurre d'arachide" est aussi bien employée, il me semble que l'expression qui convient le mieux est "beurre de cacahuète" pour la bonne raison que le beurre est obtenu à partir du fruit de l'arachide, c'est-à-dire la cacahuète. Cordialement.Carlassimo discuter) 9 mai 2018 à 15:17 (CEST)[répondre]

 Neutre :

  1. Je n'avais jusqu'ici jamais lu beurre d'arachide, mais j'ai des « circonstances atténuantes » Clin d'œil, faute de lectures nord-américaines suffisantes en langue française. Cela dit, l'expression « beurre de cacahuète(s) », si elle est possiblement moins répandue que « beurre d'arachide(s) », ne semble pas négligeable, cf. les étiquettes suivantes : Rapunzel : Beurre de cacahuète, Jardin Bio’ : Beurre de cacahuète, Boni : Beurre de cacahuètes, 123 Bio : Beurre de cacahuète, Alter Eco : Beurre de cacahuète, Ethiquable : Beurre de cacahuètes, Esve : Beurre de cacahouéte (sic), Calvé : Pâte de cacahuètes, Jean Hervé : Purée cacahuète. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 2 mars 2017 à 23:19 (CET)[répondre]
    C'est sûr qu'en cherchant beurre de cacahuète, on obtient des résultats pareils Émoticône sourire ; résultats avec beurre d'arachide : [3]-[4]-[5]-[6]-[7]-[8]-[9]-[10]-[11]-[12]-[13]. Bref, bien-sûr que beurre de cacahuète n'est pas négligeable, mais l'autre non-plus :) Enfin, je sais pas trop comment terminer mon message points de suspension – Rozmador [M'écrire] 3 mars 2017 à 23:25 (CET)[répondre]
  2. Même si les gens qui utilisent beurre de cacahuète connaissent probablement moins l'appellation beurre d'arachide, les gens qui connaissent cette dernière connaissent la plupart du temps beurre de cacahuète. Mais une simple mention comme « Le beurre de cacahuète, appelé beurre d'arachide en Amérique du Nord » suffit à mon avis. – Rozmador [M'écrire] 3 mars 2017 à 23:25 (CET)[répondre]
  3. À mon avis, on devrait quand même laisser « Beurre d'arachide » au moins dans l'introduction. Et il me semble avoir entendu « pâte d'arachide » dans plusieurs vidéos de cuisine africaine. Assassas77 (discuter) 13 mars 2017 à 11:44 (CET)[répondre]


Fichier:MaverickEyes Favicon Image.gif

Pirouette :

  1. Il était un petit homme[14], Pirouette CacahuèteWarp3 (discuter) 3 mars 2017 à 04:09 (CET)[répondre]

Discussion[modifier le code]

Je notifie les intervenants de Wikipédia:Le_Bistro/2_mars_2017#Beurre_de_cacahu.C3.A8te_ou_de_cacahou.C3.A8te_.3F qui comme moi n'étaient probablement pas au courant de cette discussion : Notification Boréal, Oliv0, Loreleil, Cangadoba, Ariel Provost et Jean-Christophe BENOIST - The RedBurn (ϕ) 23 mars 2017 à 10:59 (CET)[répondre]

Oups, Cangadoba l'était déjà. The RedBurn (ϕ) 23 mars 2017 à 11:00 (CET)[répondre]