Discussion:Big five (chasse)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Fusionner Club des Cinq (chasse) vers cet article ?[modifier le code]

Je reclasse les articles de Catégorie:Chasse vers les sous-catégories et il me semble que l'article Club des Cinq (chasse) a le même objet que celui-ci. Je n'ai pas le temps de proposer la fusion tout de suite car je suis en plein reclassement d'articles : si quelqu'un peut jeter un oeil et éventuellement le faire, ce serait parfait. --Eunostos|discuter 22 juillet 2015 à 00:50 (CEST)[répondre]

Oui, il s'agit bien de la même chose, même si pour moi le terme de « Big Five » est bien plus connu (même en français) que le Club des Cinq, qui évoque surtout la série de livres pour enfants du même nom (« The Famous Five » en anglais, où la même ambiguïté n'existe pas). -- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 22 juillet 2015 à 02:19 (CEST)[répondre]

Discussion transférée depuis Wikipédia:Pages à fusionner
Il me semble que c'est le même sujet... --Glützenbaum (discuter) 13 décembre 2015 à 18:08 (CET)[répondre]

Pour En effet. Je pencherais pour une fusion dans l'anglicisme « Big five » — après une courte recherche, il n'y a guère que sur Wikipédia et quelques autres sites qui s'en sont inspirés que l'on retrouve le terme « club des cinq ». —Tinm, le 15 décembre 2015 à 04:44 (CET)[répondre]
Pour C'est bien le même sujet. Mais en français, on parle des « Big five », pas du « Club des cinq », qui est l’œuvre d'Enid Blyton. Pas besoin d'aller fabriquer ici une homonymie bien inutile. -- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 16 décembre 2015 à 14:20 (CET)[répondre]
Pour Et je confirme que « Le Club des cinq » me fait penser aux bouquins et pas du tout à la chasse. --Krosian2B (discuter) 21 décembre 2015 à 13:56 (CET)[répondre]
Fait. --Nouill 21 décembre 2015 à 19:53 (CET)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 27 février 2018 à 03:46, sans bot flag)

Typo du titre : renommage en Big Five (chasse)[modifier le code]

Lorsque, au lieu de titrer comme en anglais Big five game, le terme de « Big Five » est employé absolument, il doit, selon la plupart des sources, utiliser les majuscules, puisque c'est alors une sorte de nom propre, ou de « titre d'oeuvre ». Voir par exemple Capstick, Peter H. (1984), Safari, the Last Adventure, St. Martin's Press, (ISBN 978-0-312-69657-3), p. 148.

Ou bien encore National Geographic, dans cet article. Ou cet article. Ou cet autre...

Je rappelle que, lorsqu'en français, on utilise une langue étrangère, ce sont les règles typographiques de cette langue qui s'appliquent. Ici, je pense que c'est en:MOS:CT qui doit assez logiquement s'appliquer. J'ajoute que de toute façon, on rencontre très fréquemment la typographique Big Five, même en français. Voir ici, ou encore ici.

Bref, je propose de renommer en Big Five (chasse). Ça ne change pas grand chose, ça n'empêchera pas la planète de tourner, mais ça me semble plus correct. Et c'est juste une interversion de la redirection.

Bon, je laisse passer un petit moment pour que d'autres contributeurs puissent donner un avis, et notamment Abujoy (bonjour Abujoy Émoticône sourire), puisqu'elle est l'une des contributrices principales et qu'elle est spécialiste des chats (gros ou petits). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 14 novembre 2020 à 17:09 (CET)[répondre]

A vrai dire, si pour les félins, j'ai un avis, pour la typographie, c'est autre chose. Si c'est Big Five plutôt que Big five, de mon côté, je n'en ferai pas une maladie Émoticône --15 novembre 2020 à 17:13 (CET)

Nom de l'article[modifier le code]

Le nom de Big five (chasse) est-il encore approprié. Il serait plus juste de titrer Big Five (animaux) ou quelque chose comme ça, étant donné que l'appellation est loin de concerner uniquement la chasse (la chasse de ces animaux est même interdite ou très mal vue dans de nombreux pays). Le nom concerne ces 5 animaux, et est désormais quasi-exclusivement employé en évoquant des safaris-photos, ou des observations animalières, sans notion de chasse. DarkVador [Hello there !] 23 mai 2023 à 23:14 (CEST)[répondre]