Discussion:Black Eyed Peas

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Ajout de contenu[modifier le code]

Voila j'ai ajouté un paragraphe biographie et un paragraphe groupe. Raiz3n 24 octobre 2005 à 11:07 (CEST)[répondre]

Redirection[modifier le code]

Pourquoi avoir fait une redirection de Rock That Body alors que cette chanson est une chanson des Black Eyed Peas qui va réellement sortir en single.— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 89.226.74.41 (discuter), le 2 février 2010 à 16:59 (CET)[répondre]

Le lien interne sur Jaime Gomez, dans la phrase d'introduction, n'est pas bon. Il faudrait le faire pointer sur http://fr.wikipedia.org/wiki/Taboo_Nawasha.— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 88.165.125.225 (discuter), le 13 avril 2010 à 15:07 (CEST)[répondre]

Renommages[modifier le code]

Selon l'historique, l'article a été renommé de Black Eyed Peas vers Les Black Eyed Peas, modification qui a été annulée. Ensuite, dans les commentaires de revert, il a été suggéré d'écrire le nom complet anglais du groupe, c'est-à-dire The Black Eyed Peas. C'est la version actuelle du 23 aout 2010, je tenais à l'écrire dans la page de discussion pour que les raisons de renommage ne se perdent pas dans les historiques. En passant, je trouve dommage d'être obligé de passer derrière, il faut discuter un renommage. Bertrouf 23 août 2010 à 06:15 (CEST)[répondre]

en effet une discussion avant renommage est souhaitable, pour ma part j'aurai préférer qu'on garde "Black Eyed Peas", en français on dit souvent les Black Eyed Peas et le mot "The" disparait à chaque fois. --Bobodu63[me parler] 23 août 2010 à 20:29 (CEST)[répondre]

Infos manquantes[modifier le code]

Je ne suis malheureusement pas capable de le faire moi même mais je trouve bien dommage qu'il n'y aie pas plus d'info sur les 2 premiers albums de bep avant Fergie qui sont a mon sens moins dans la recherche des sousous ... (Gaspard)— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 88.167.200.126 (discuter), le 9 mars 2011 à 16:13 (CET)[répondre]

Signification de cette phrase ?[modifier le code]

"bien loin de la pauvreté des vocoders qui ont fait leur renommée actuelle." Pas assez de vocodeur actuellement ? Trop de vocodeurs ? Pauvre avant mais plus maintenant, ou inversement ? Car actuellement, ils utilisent beaucoup de voix en vocodeur. Donc, il y a un non-sens. Cette phrase n'est pas clair du tout. Il faut la changer.— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 200.7.62.86 (discuter), le 1 juin 2011 à 14:36 (CEST)[répondre]

Source ?[modifier le code]

"Mais cette création n'aurait pas aboutie sans la très large aide du milliardaire Giuseppe Mezei" Dans la mesure ou cette information n'est pas développée et non sourcée, qu'apporte t'elle ? Pourquoi ce milliardaire s'est intéressé au BEP ? Quelle à été la nature de cette aide ? On voudrait en savoir plus.— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 200.7.62.86 (discuter), le 1 juin 2011 à 15:55 (CEST)[répondre]

Traduction[modifier le code]

"Le groupe devient alors Black Eyed Peas(Pois Noir Dans L'œil)." je suis surpris de cette traduction du nom du groupe, qui ne me paraît pas conforme aux bases de la langue anglaise et qui mériterait un peu d'explications (c'est quoi, des pois noirs dans l'oeil ???). Le nom ne fait-il pas plutôt référence à des sortes de haricots (ou de pois) qui ont une marque noire, en français des "haricots à oeil noir" - voir entre autres : http://fr.wikipedia.org/wiki/Dolique_mongette --Charlie-Papa (d) 16 juillet 2011 à 16:50 (CEST)[répondre]

Black Eyed Peas se traduit "fève de cornille" en français http://fr.wikipedia.org/wiki/Cornille— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 82.224.141.138 (discuter), le 5 novembre 2012 à 05:53 (CET)[répondre]