Discussion:Bordages à franc-bord

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Anglicisme[modifier le code]

Carvel est un anglicisme. On ne le trouve ni dans Bonnefous et Pâris ni dans Paasch. Le français a bien carvelle qui désigne un type de clou à section carrée, mais pas carvel. L'anglais carvel se traduit en français par "bordé à franc bord" (par opposition à "bordé à clins", clinker en anglais). Lanredec (d) 23 juin 2011 à 00:12 (CEST)[répondre]

Biblio à revoir[modifier le code]

Biblio trop longue. Il serait étonnant qu'il ait fallu tout ces documents pour produire cette demi-douzaine de lignes. Et il resterait à préciser ce qui a servi à quoi. Lanredec (d) 23 juin 2011 à 00:12 (CEST)[répondre]

... et il serait bon qu'un tel volume de biblio sur une technique de construction navale comporte au moins un manuel technique de construction navale (ouvrages qui ne manquent pas, même en français). Lanredec (d) 23 juin 2011 à 08:56 (CEST)[répondre]