Discussion:Cage à bébé/LSV 16649

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Archivage de la discussion[modifier le code]

Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.

Quand la future marraine de la Déclaration universelle des droits de l'homme mettait sa fille en cage[modifier le code]

Validée Proposition validée. L’anecdote qui suit, proposée par Fanfwah, a été validée par Micheletb et va être déplacée sur la page de préparation des publications, pour être ensuite insérée automatiquement sur la page d’accueil :


Proposant : Fanfwah (discuter) 20 janvier 2019 à 10:23 (CET)[répondre]

Bien que les sources soient toutes en anglais, l'article en:Baby cage n'existe pas. Méfiance ? --Fanfwah (discuter) 20 janvier 2019 à 10:23 (CET)[répondre]

Discussion :
Oui. Cela semble tenir la route. Eleanor, issue de la haute bourgeoisie new-yorkaise et influencée par la « science pédagogique » très libérale (pour l'époque) de Marie Souvestre, ne pouvait pas ignorer les visions d'un homme tel que le Dr Holt aux idées farfelues et quelques fois nauséabondes, mais considéré comme un éminent spécialiste de l'hygiène infantile et lui-même issu de l'aristocratie bourgeoise de l'État. Les liens anglophones semblent sérieux et aller dans ce sens. Je pense cependant que la cage n'a pas du rester bien longtemps devant la fenêtre d'Eleanor.--JPC n'hésitez pas à m'en parler 20 janvier 2019 à 10:54 (CET)[répondre]

A condition de supprimer "à poule", Demande : proposition à réexaminer. ...lorsqu'elle installa à sa fenêtre une cage à poules pour les siestes de sa fille Anna. L'anglais "chicken-wire" ("light wire netting with a hexagonal mesh") veut simplement dire "grillage". --Lewisiscrazy (discuter) 20 janvier 2019 à 11:56 (CET)[répondre]
Ok, mais il semble qu'on ait une traduction précise avec grillage à poule, j'ai Demande : proposition à réexaminer. reformulé en ce sens. --Fanfwah (discuter) 20 janvier 2019 à 12:50 (CET)[répondre]
J'ai l'impression que cela détourne la source. Il vaudrait mieux trouver une formulation qui évite la répétition de "cage". Demande : proposition à réexaminer. ... lorsqu'elle en installa une à sa fenêtre pour les siestes de sa fille Anna. --Lewisiscrazy (discuter) 20 janvier 2019 à 14:02 (CET)[répondre]
Le seul risque de contresens, plutôt léger, serait de comprendre « cage-à-poules faite en grillage » au lieu de « cage faite en grillage-à-poule ». D'un autre côté, j'aime bien tout ce qui peut éviter les répétitions. Mais c'est « cage » qui est répété, pas « cage à bébé », et il vaudrait mieux garder l'idée que celle d'Anna a été faite pour l'occasion. Et puis il serait dommage de perdre toute référence à la « poule ». J'ai Demande : proposition à réexaminer. reformulé en essayant de concilier le tout. --Fanfwah (discuter) 20 janvier 2019 à 15:35 (CET)[répondre]

Oui. Il s'agit, plus précisément, d'une cage en bois renforcée d'un grillage à poule. --ContributorQ() 20 janvier 2019 à 20:10 (CET)[répondre]

Ah, s'il y a une nouvelle source qui le dit... J'ai Demande : proposition à réexaminer. retouché mais sans parler du bois, qui n'apporte rien ici, me semble-t-il. --Fanfwah (discuter) 20 janvier 2019 à 23:19 (CET)[répondre]
  • Non. "toutes les sources" se réduisent à un "buzz" de 2015, aucune source antérieure dans quoi que ce soit de sérieux... et l'anecdote hésite entre "les autorités" et la "child abuse society" ce qui n'est pas pareil. Michelet-密是力 (discuter) 21 janvier 2019 à 07:52 (CET)[répondre]
    Ce LSV? est aussi soutenu par une biographie d'Eleanor Roosevelt, publiée en 1994. La dénomination « cage à bébé » est saisissante et, en effet, « l'anecdote hésite entre "les autorités" et la "child abuse society" », c'est tout son sel en plus de concerner une personnalité. La biographe ne décrit ni une folle dingue ni une mère indigne, mais une dame qui se veut « moderne » en suivant les prescriptions « éclairées » de ceux qui savent, en l'occurrence des médecins. Ce LSV? est moins anodin qu'il n'y paraît. --ContributorQ() 21 janvier 2019 à 09:59 (CET)[répondre]
    Merci à ContributorQ pour sa source de 1994 qui, précédant de plus de 20 ans le buzz sus-évoqué, devrait contenter les amateurs les plus exigeants en matière de notoriété « pérenne ». Quant à la question de savoir si le voisinage envisagea de recourir aux autorités directement ou par l'intermédiaire d'une association (précision donnée par la source de 1994, j'imagine, car celles qui sont accessibles en ligne n'en parlent pas), elle me parait d'autant plus secondaire que jusqu'à preuve du contraire les faits évoqués n'ont pas dépassé le stade de la menace. --Fanfwah (discuter) 21 janvier 2019 à 11:43 (CET)[répondre]
  • Oui. Une trouvaille, placer les bébés dans les gaz d'échappement du trafic urbain… - Cymbella (discuter chez moi) - 21 janvier 2019 à 13:40 (CET)[répondre]
Tout faux, Cymbella ǃ Le balcon est le lieu le moins pollué de n'importe quel appartement, même à sur l'île d'Ouessant...--JPC n'hésitez pas à m'en parler 21 janvier 2019 à 19:50 (CET)[répondre]


Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001) 26 janvier 2019 à 01:00 (CET) [répondre]

Notification Fanfwah : ✔️ ton anecdote proposée le 2019-01-20 10:23:00 a été acceptée. GhosterBot (10100111001) 26 janvier 2019 à 01:00 (CET)[répondre]