Discussion:Ceux qui m'aiment prendront le train

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

La liste des contributions supprimées de l'historique à l'occasion de la purge des versions en violation du droit d'auteur est accessible sur cette sous-page.

Discussion[modifier le code]

Élisabeth Matti n'apparait pas dans les listes des acteurs de ce film à imdb et mcinema. Fafnir 15 sep 2004 à 23:57 (CEST)


Probleme de formulation à propos du role de Vincent Perez

cette phrase pose certain probleme sur le genre revendiqué par le personnage joué : Il y est un transsexuel, autrement dit un homme qui se sent mieux dans la peau d'une femme. Il n'est pas encore une femme mais plus tout à fait un homme. Il a le visage et le corps d'une femme mais a gardé ses attributs d'homme (enfin pas pour longtemps)

Je propose une phrase moins problematiqué et plus respectueuse de la communauté des Transsexuelles (ou M->F) et Transexuels ( F->M )

Il y joue une transsexuelle, autrement dit une personne qui se sent une femme et souffre de son corps d'homme ; Il n'a pas encore son corps de femme mais plus tout à fait un homme.

En cas de probleme sur cette formulation, il reste la solution la plus efficace : Il y joue une transsexuelle