Discussion:Christianisme au Tibet

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

[Re]lecture[modifier le code]

Hello Hallo,

Je suis Morphypnos, le lecteur de l'article. L'article est complet, parfait. Toutefois, je découvre des références qui se trouvent dans soit le résumé introductif soit sur le titre d'une section.

Voici les aides à lire absolument pour contribuer plus facilement à l'avenir :

Aide:Rédiger un article, Aide:Références, Aide:Insérer une image, Wikipédia:Résumé introductif et Wikipédia:Style encyclopédique

À bientôt.--Orphypnos (d) 1 octobre 2011 à 18:48 (CEST)[répondre]

Merci pour cette relecture précise.
Une seule petite question. En quoi la phrase " Nous finirons par les liens qu’ils ont pu entretenir avec le Tibet.[non neutre]" est non neutre?
De toute manière, je me demande s'il ne faudrait pas changer l'appellation de la troisième sous-partie "influences", ne serait-il pas mieux de la nommer "vues (idées, interprêtations…) chrétiennes sur le Tibet" au quel cas, la phrase d'introduction qui semble poser problème pourrait être remplacée par : "Nous finirons par les idées que ces premiers témoignages chrétiens ont pu avoir sur le Tibet."
À bientôt.--Ranzen (d) 1 octobre 2011 à 20:40 (CEST)[répondre]
Bonjour, J'ai reformulé l'introduction concernée, de façon à être d'avantage factuel, et être plus proche, dans le style, d'un article collaboratif, que d'une thèse, excellente cependant. --Rédacteur Tibet (d) 2 octobre 2011 à 17:58 (CEST)--Rédacteur Tibet (d) 2 octobre 2011 à 17:58 (CEST)[répondre]

Christianisme au Tibet[modifier le code]

  • Travail demandé : Bonjour à tous, je viens de créer une page sur le christianisme au Tibet. Relecture pour une proposition en BA. Merci.
  • État de la demande :

Je prends, sujet intéressant. --Orphypnos (d) 1 octobre 2011 à 17:51 (CEST)[répondre]

 : bonjour, j'arrête la lecture. Mon emploi du temps a été bouleversé récemment. Je ne pourrai pas continuer et achever l'article, veuillez m'en excusez. Petit résumé : l'article a dû bon contenu, complet apparemment mais un style peu encyclopédique, des références absentes ou mal placées, une présentation un peu trop originale. Bonne continuation et mille excuses.--Orphypnos (d) 2 octobre 2011 à 19:32 (CEST)[répondre]
Je prends la suite. --Critias [Aïe] 3 octobre 2011 à 23:09 (CEST)[répondre]
J'arrête là pour le moment, l'article est très intéressant mais il y a encore du travail pour qu'il réponde aux recommandations concernant les conventions de style. Sur le fond, j'ai posé quelques questions ci-dessous, la plus importante étant à mon avis le déséquilibre qui transforme l'article en une histoire des missionnaires au Tibet plus que sur le « christianisme au Tibet » lui-même et, mais c'est lié, un problème dans le traitement des sources. Je demande une autre lecture à l'atelier, encore bravo à Ranzen et bon courage pour la suite. --Critias [Aïe] 15 octobre 2011 à 01:05 (CEST)[répondre]

Questions de Critias[modifier le code]

Je les livre au fur et à mesure de ma lecture :

  • Dans la première partie, quand on est pas bon en géographie et en histoire, on ne comprend pas forcément le rapport entre le Tibet et la diffusion du nestorianisme en Chine et en Mongolie.
  • « Trisong Detsen a choisi le bouddhisme indien comme religion de l’état (religion de l’empereur et de sa lignée, pas religion d’État). » Je ne comprends pas cette phrase.
  • Globalement, je dirais que l'article mélange tout du long l'histoire et l'historiographie (comment on a découvert tel ou tel fait) alors que la plupart des articles de qualité présentent les sources dans une partie distincte. Je ne sais pas si ça peut poser problème.
  • « Un décret est prononcé autorisant notamment de construire une église et de ne pas avoir foi aux musulmans ». Il faut reformuler la seconde partie de la phrase.
Pour la religion de l'état, le problème est que généralement l'introduction du bouddhisme au Tibet est considéré comme un choix de l'empereur en tant que religion d'état avec tout ce que cela comprend. Ensuite, on explique l'importance de l'implantation du bouddhisme au Tibet comme une obligation de l'empereur de convertir tous les tibétains. En disant religion DE l'état (et pas d'état) je veux dire que c'est la religion choisie par les membres à la tête du gouvernement. Sous Trisong Detsen et par la suite il y avait des ministres bönpos, donc l'appartenance à telle ou telle croyance ne jouait pas dans le choix des administrateurs de l'état.
À bientôt.--Ranzen (d) 8 octobre 2011 à 21:00 (CEST)[répondre]
  • « un père se range du côté de l’oppresseur Zhao Erfeng (1845-1911) plutôt que de se mettre du côté des Tibétains, ce qui lui aurait peut-être permis de développer sa mission » Référence nécessaire.
  • « un noyau de convertis sincères qui sont encore actifs aujourd’hui dans les marches en bonne cohabitation avec les bouddhistes » Dans quelles marches ? Plutôt que "aujourd'hui mieux vaut donner une date précise. Et est-ce que l'on a une estimation de leur nombre ? --Critias [Aïe] 14 octobre 2011 à 17:52 (CEST)[répondre]
  • Il me semble et à mon humble avis que par rapport au sujet l'article est trop focalisé sur l'action missionnaire et pas du tout sur les Tibétains chrétiens en eux-mêmes (combien, modes de vie, interaction avec l’État et les autres religions, % protestants/catholiques, particularismes éventuels, évolution historique...) --Critias [Aïe] 15 octobre 2011 à 00:28 (CEST)[répondre]