Discussion:Coentreprise

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il me semble que le terme consacré en français est coentreprise. Spedona 13 oct 2004 à 18:36 (CEST)

Fiche : ECON143 de la base de donnée CRITER de la DGLF (délégation générale à la langue française.

coentreprise, n.f.
Publiée : 22/09/2000.
commission de l'économie et des finances .
Domaine : Économie et gestion d'entreprise .
Définition : Projet économique élaboré par une association d'entreprises constituée selon des modalités diverses et permettant en général de bénéficier des synergies des entreprises associées..
Équivalent étranger : joint venture (en).

Selon Gougole "entreprise commune" 21 100 pages, coentreprise 43 100 co-entreprise 58 300. Une redirection vers coentreprise serait pas mal. Spedona 19 nov 2004 à 22:42 (CET)

C'est fait! La redirection est créée. Sanao 20 nov 2004 à 16:55 (CET)
Il eut été plus logique de la faire en sens inverse ! Spedona 20 nov 2004 à 18:17 (CET)

Exemple AF/KL[modifier le code]

L'exemple cité fait état d'informations qui ne sont pas publiques et n'ont pas été confirmées par l'entreprise, du moins dans le contexte de coentreprise traité par cet article. C'est pourquoi il avait été supprimé depuis une IP qualifiée. Il n'avait pas à être réintroduit. En tout état de cause Air France-KLM n'est pas détenu par AF et KL mais est au contraire la holding qui controle ces deux compagnies. L'ajout de Northwest et Delta fait référence à des colaborations existant entre KLM et Northwest d'une part et entre Air France et Delta d'autre part, chacune relevant plus de l'alliance que de l'entreprise commune. --Paddy92500 5 août 2007 à 12:32 (CEST)[répondre]

paragraphe « exemples »[modifier le code]

ce paragraphe est pour moi complètement inutile. Sans réaction ici, je le supprimerai d'ici une quinzaine de jours. Cordialement, Freewol (d) 30 décembre 2009 à 14:05 (CET)[répondre]

En tout cas il est beaucoup trop long, deux ou trois exemples suffiraient amplement (le problème étant toujours que choisir tel entreprise dans l'exemple, c'est un peu lui faire de la pub). Supprimer la totalité est sûrement la solution la plus neutre, et ne nuit pas àmha à la compréhension du sujet. Asheka [la vie est belle] 30 décembre 2009 à 16:47 (CET)[répondre]
Le mieux, àmha, serait de créer une catégorie:Coentreprise --TwøWiñgš Boit d'bout 30 décembre 2009 à 17:02 (CET)[répondre]
Tout à fait d'accord. Je tâcherai de le faire sur les articles cités dans la section sus-nommée, puis je la supprimerai. Cordialement, Freewol (d) 2 janvier 2010 à 13:03 (CET)[répondre]
C'est fait, mais en fait il existait déjà une catégorie « Entreprise commune » ... Du coup je vais demander au projet ad-hoc le regroupement dans une même catégorie. Freewol (d) 4 janvier 2010 à 11:48 (CET)[répondre]

Titre de l'article[modifier le code]

Le terme coentreprise est totalement absent du vocabulaire belge, tout le secteur financier et presse utilisent joint venture.

J'ai du mal lors d'une recherche de sources françaises à valider l'adverbe dans cette partie de l'introduction : « joint venture (anglicisme parfois utilisé en français) » : si quelques sources utilisent effectivement le terme coentreprise, la majorité parlent de joint venture, et notamment la très grande majorité des sources universitaires.

Dès lors, au nom du principe de moindre surprise, j'envisage de renommer l'article en joint venture, conformément d'ailleurs aux observations ci-dessus comme quoi une redirection de coentreprise vers joint-venture eut été préférable. --Dereckson (discuter) 16 février 2015 à 23:12 (CET)[répondre]

Voir aussi ma page de discussion pour un avis privilégiant le maintien de « coentreprise ». --Dereckson (discuter) 6 avril 2016 à 22:08 (CEST)[répondre]
Tu as tout à fait raison : "parfois" est inadapté à l'usage réel de l'expression. J'ai changé en "régulièrement" (qui reste plus consensuel que "souvent", par exemple, qui pourrait hérisser les poils de certains anti-anglicismes). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 6 avril 2016 à 22:43 (CEST)[répondre]