Discussion:Cristina Acidini Luchinat

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


L'aricle ne cite pas ses sources, mais il semblerait bien que ce soit Cristina Acidini Luchinat et non Cristina Acidini-Luchinat (sans trait d'union donc) .--Richter-Rauzer (d) 14 avril 2009 à 16:08 (CEST)[répondre]

En tout cas, c'est bien comme Cristina Acidini Luchinat qu'elle apparaît dans ces differents livres dont est l'auteur : Tables d'exception : Styles traditionnels et contemporains, Michel-Ange peintre, Michel-Ange sculpteur, Première et seconde Renaissance : Les Protagonistes de l'Art Italien, Ghirlandaio, Le Pérugin, Pinturicchio, Luca Signorelli, Mantegna, GiovanniBellini, Carpaccio, Véronèse, Jardins des Médicis.--Richter-Rauzer (d) 14 avril 2009 à 20:54 (CEST)[répondre]
Comme il s'agit de son nom de naissance accolé du nom de son mari, n'est-il pas de règle dans les patronymes composés de les réunir (une pratique européenne) par un trait d'union (de circonstance) comme les exemples nombreux en montrent la pratique habituelle : Leroy-Baulieu, Boyer-Mas, Roland-Gosselin, Henriot-Schweitzer, Arthus-Bertrand, etc. une pratique courante dans les noms de nobles, étendue depuis à la possibilité de le faire également pour les roturiers (loi française de 1981 pour l'étendre aux enfants du couple) ? Une manière explicite et compacte de dire Cristina née Acidini épouse Luchinat. -- Salutations. Signé louis-garden (On en cause) 15 avril 2009 à 10:50 (CEST)[répondre]
Je suis parti du principe que par respect pour Cristina Acidini Luchinat, il fallait reprendre dans cet article le nom exact sous laquelle elle publie elle-même ses livres.--Richter-Rauzer (d) 15 avril 2009 à 22:20 (CEST)[répondre]