Discussion:Deadman Wonderland

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Contenu inutilisable[modifier le code]

Le contenu de cet article est uniquement constitué de ce qui semble être le résultat d'une traduction automatique (en fait c'est tellement mauvais que je doute même de ça). On peut tout supprimer sauf le premier paragraphe. --Micka (d) 4 juillet 2011 à 18:29 (CEST)[répondre]

Il s'agit de la page anglaise de Wikipedia passé au traducteur google, ni plus ni moins.
Mise en page à refaire, traduction à reprendre à la main pour l'ensemble.
Zaibacher (d) 6 juillet 2011 à 03:09 (CEST)[répondre]

Reprise de la traduction / règles de traduction.[modifier le code]

Bonjour / Bonsoir
Je commence à reprendre un peu le travail établi, faire la mise en page, écrire tout cela en français correct et essayer d'alléger les tournures (possibilité de glissement de sens du coup) pour que ce soit compréhensible sans être maladroit.

Question ouverte
Quelle règle de traduction des termes?
Autant traduire "Red Man" par "l'Homme en Rouge" ça ne me dérange pas, autant traduire les autres ça pourrait être choquant (traduire DeadMan par HommeMort/ Moribond / Marionnette - au vu de la situation , pas génial, Cast Points aussi d'ailleurs).
Donc j'apprécierais des avis et/ou des traductions élégantes pour conserver une unicité dans les règles de transcription.
Don't blame the software engineer !!! =)

--Zaibacher (d) 6 juillet 2011 à 04:03 (CEST)[répondre]

Description Shiro[modifier le code]

Si ma mémoire est bonne, Ganta ne rencontre pas Shiro dans la prison, mais bien dans sa vie de jeune homme libre, si je me fie a un flashback dans un des épisode de l'anime... Quelqu'un qui a lu les manga pourrait-il confirmer?