Discussion:Diacritique

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Ce n'est, à mon avis, pas la peine d'indiquer dans la liste des alphabets diacrités, le quôc ngu, qui n'est pas un alphabet per se mais un sous-ensemble de l'alphabet latin. Sinon, il faudrait, pour être cohérent, mettre dans cette liste tous les alphabet nationaux dérivés du latin, dont celui le français, l'allemand, etc., ce qui serait laborieux. Vincent 15 avr 2004 à 20:26 (CEST)


page à revoir[modifier le code]

Il me semble que cette page est entièrement à revoir :

  • les considérations sur la transcription des diacritiques en informatique n'ont pas leur place ici mais dans les pages codage de caractères et unicode
  • les liens vers les pages détaillées doivent être séparés entre alphabets (latin, cyrillique, arabe etc.) et en sous-catégories les langues, comme cela avait commence à être fait pour l'alphabet latin (ex. italien à mettre sous l'alphabet latin)
  • les paragraphes sur le roumain ou l'arabe n'ont rien à faire là non plus mais sur les pages roumain ou arabe
  • le chapitre "Liste des diacritiques les plus connus de l'alphabet latin" est à supprimer (figure dans les pages de chaque langue), d'autant que les diacritiques les plus connus, pour les wikipédiens français, sont quand même é è ê etc.

Sauf mention contraire ici, je veux bien m'attaquer à cette modif.

Madamedekeravel (d) 5 juillet 2009 à 12:07 (CEST)[répondre]

Les paragraphes roumains/arabes résultaient d'une évolution de l'article original qui présentait initialement des exemples de diacritiques obligatoires et facultatifs. À tort, certains ont cru qu'il fallait parler de claviers roumains ici. Et comme il y a eu discorde sur le caractère obligatoire ou pas des diacritiques en roumain, j'ai supprimé. Maintenant la différence entre obligatoire et facultatif est bien mise en évidence. Gentil ♥ (d) 5 juillet 2009 à 17:22 (CEST)[répondre]
Aucun souvenir de cette intervention. Vu ce qu'elle est, je pense qu'il s'agit simplement d'une intervention « technique », probablement une fusion à la suite d'une PàS. Pour la transcription des diacritiques en informatique je crois en effet que cette partie serait plus à sa place dans la page que tu mentionnes, cependant il faut quand même en parler – brièvement – ici. Pour le reste, fais comme il te semble le mieux. -O.M.H--H.M.O- 5 juillet 2009 à 20:48 (CEST)[répondre]

Objectif(s)[modifier le code]

La section Présentation commence par la phrase « Son objectif est de : », suivie d'une énumération de trois conditions. Cette rédaction (notamment l'emploi du singulier « L'objectif ») laisse supposer que les trois conditions doivent être remplies simultanément. Pour lever le doute, je suggère de changer la phrase en : « La présence d'un diacritique répond à un ou plusieurs des objectifs suivants : » ou quelque chose d'approchant. Fabrice Dury (d) 21 janvier 2010 à 21:50 (CET)[répondre]

Caractères graphiques composites[modifier le code]

Cette page semble mélanger plusieurs concepts littéraires et techniques de manière peu structurée.

De mon point de vue, il faudrait séparer:

Chacun mérite sa page, vu qu'il existe des liens entre chacun des trois thèmes, mais pas systématiquement.

Pour ce qui concerne la partie codage de caractères (Caractères graphiques composites), je note en particulier

«Bien que tous les caractères graphiques spécifiés dans la présente Recommandation soient des caractères à chasse positive, il est possible, en utilisant ESPACE ARRIÈRE ou RETOUR CHARIOT, de visualiser deux caractères graphiques ou plus à la même position de caractère (voir également le § B.2).

Par exemple, BARRE OBLIQUE et SIGNE ÉGAL peuvent être combinés pour former le signe «différent de». Le signe SOULIGNÉ, qui peut être utilisé seul, peut être combiné avec un ou plusieurs autres caractères pour produire le rendu graphique «souligné».

Les signes diacritiques peuvent être affectés aux combinaisons binaires spécifiées au § 6.4.3 et être ainsi disponibles pour la composition de lettres accentuées. Pour de telles combinaisons, il est recommandé d'utiliser une séquence de 3 caractères, dont le premier ou le dernier est la lettre à accentuer et le second est ESPACE ARRIÈRE. Par ailleurs le GUILLEMET, l'APOSTROPHE ou la VIRGULE peuvent être associés à une lettre au moyen de l'ESPACE ARRIÈRE afin de présenter l'image d'une lettre portant respectivement un tréma, un accent aigu ou une cédille. » citation de (ANCIEN ALPHABET INTERNATIONAL N° 5 ou AI5) 1992; RECOMMANDATION T50; UNION INTERNATIONALE DES TÉLÉCOMMUNICATIONS

Cas du roumain[modifier le code]

Bonjour, J'ai appris le roumain il y a quelques années, et les professeurs insistaient sur le fait que ș et ț n'étaient, justement, pas des diacritiques, c'est-à-dire pas des signes modifiant une lettre, mais bien des lettres à part entière. Exemple : transiție, qui signifie transition : aucun mot ou forme de mot de cette famille ne s'écrit avec un t en roumain, tous prennent un ț.

Autre exemple, quand l'alphabet roumain est appris par les écoliers, il contient les lettres ș et ț comme des lettres à part entière, en plus de s et t, ce qu'on ne fait pas en français quand on présente l'alphabet : on n'y inclut pas é, è et ê.

La graphie des caractères laisse penser qu'il s'agit de diacritiques, mais il n'en est rien stricto sensu.

Cpradier (discuter) 3 juillet 2016 à 21:19 (CEST)[répondre]

A propos de l'impossibilite de diacriques en ASCII version 2[modifier le code]

D'une part, qu'est ce que c'est que l'ASCII "version 1" et "version 2" ? Pour moi les versions de l'ASCII sont :

  • ASA X3.4-1963
  • ASA X3.4-1965
  • USAS X3.4-1967
  • USAS X3.4-1968
  • ANSI X3.4-1977
  • ANSI X3.4-1986
  • ANSI X3.4-1986 (R1992)
  • ANSI X3.4-1986 (R1997)
  • ANSI INCITS 4-1986 (R2002)
  • ANSI INCITS 4-1986 (R2007)
  • ANSI INCITS 4-1986 (R2012)

Ensuite, je ne connais pas toutes les versions de l'ASCII (assez peu même) mais toutes celles que je connais comporte un "backspace", de valeur 8 dans le standard ANSI. Et le standard ANSI semble être le seul utilisé de nos jours. Ainsi l'ASCII permet très bien d'écrire des diacritiques en faisant [c 8 e] (Où 'c' est le caractere, 'e' l'accent à lui ajouter. On peut aussi faire [e 8 c], qui ne change évidement rien.) Par exemple, un 'ù' se fera en écrivant [96, 8, 117]. On peut ainsi créer les diacritiques à accent grave, circonflexe, et avec le tilde. À la limite, le problème vient des implémentations des terminaux et interfaces graphiques qui ne traitent pas le backspace comme un retour arrière mais comme une suppression. Mais d'autres implémentations (telles que celles que les imprimantes devraient avoir par exemple) peuvent complètement les réaliser physiquement. --Motiss (discuter) 3 décembre 2016 à 20:19 (CET)[répondre]