Discussion:Dikkenek

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Discussions[modifier le code]

« Ce film est a priori destiné à un public belge, raison pour laquelle des spectateurs d'autres nationalités ne peuvent pas comprendre les quantités d'allusions à certaines caractéristiques sociétales belges (telles des expressions typiques ou des habitudes alimentaires). Il est dès lors aisément compréhensible qu'un certain public, belge en général, apprécie "dikkenek" voyant en ce film une contribution positive à son cinéma. La Belgique , vraie et profonde, y est représentée honnêtement et sans caricature. Un film à voir si l'on veut rire, sans se moquer toutefois, de scènes typiques de la si belle Belgique. »

mouais, un film qui essaye de faire de tous ses dialogues des phrases cultes mais qui tombe à plat...bref le dernier paragraphe sans aucune référence n'a pas sa place je trouve...bENaddict 9 avril 2007 à 00:33 (CEST)[répondre]

Ce film est un bijou quand on est bien placé pour le comprendre. En fait, je pense que le publique le mieux placé pour l'apprécier est le public des français qui ont vécu en Belgique, ainsi que les jeunes belges détachés de leur culture.
Le film est plein d'un esprit loufoque admirablement incarné par François Damiens, qui perce l'écran autant que dans OSS 117.
Gdechaille Lomé - Togo 31/07/08— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Gdechaille (discuter), le 31 juillet 2008 à 17:44 (CEST)[répondre]
Je suis tout à fait d'accord avec Gdechaille. Moi qui ait vécu déjà 40 ans dans le Nord, à la frontière belge, je peux vous affirmer que c'est truffé de perles dans les dialogues. Vous verrez que dans 40 ans on en parlera comme d'un film culte. Evidemment c'est plus facile pour quelqu'un qui comprend le Ch'ti. Je me suis aperçu de la différence de perception de tout un chacun sur le mur (http://www.facebook.com/group.php?gid=6513392219#/wall.php?id=6513392219). On voit clairement dans les reprises de répliques que tout le monde ne comprend pas la même chose, c'est parce que l'accent belge est presque surdimensionné. ( Un ch'ti qui considère Dikkenek comme une oeuvre loufoque majeure)— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 82.238.62.35 (discuter), le 3 mars 2010 à 09:37 (CET)[répondre]

Confusion[modifier le code]

Je pense qu'il y a une petite confusion dans la "Distribution des rôles". J'ai vu le film pas plus tard qu'avant hier et je n'ai pas le souvenir que Marion Cotillard soit la "jeune fille oisive" et Mélanie Laurent "la maîtresse qui fume du cannabis"...mais plutôt le contraire. Vous ne pensez pas ?

Elsa, 12 ans— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 82.123.114.83 (discuter), le 21 août 2008 à 16:50 (CEST)[répondre]

Exact. Je viens de le corriger.
Merci de l'aide— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 92.131.62.132 (discuter), le 29 mars 2009 à 12:05 (CEST)[répondre]

géographie[modifier le code]

Sauf quelques scènes, le film n'a pas été tourné en Wallonie, mais en Flandre.L'action n'est pas située en Wallonie. Bruxelles n'est pas une ville wallonne. Ni de Wallonie politique.— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 87.67.206.52 (discuter), le 29 mars 2009 à 15:41 (CEST)[répondre]

le film se situe sur Anderlecht et ces environs. Claudy étant le directeur des abbatoires d'ANDERLECHT— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 90.58.228.128 (discuter), le 4 avril 2009 à 19:26 (CEST)[répondre]

Photos rajouté par mes soins, si quelqu'un veut les enlevées il est prié dans parler avant. Je trouvais l'idée bonne de illustrer le film avec quelque éléments du film pertinent ou amusant. --Bls2009 (d) 11 mai 2009 à 11:31 (CEST)[répondre]

Sauce Dallas[modifier le code]

L'article Sauce dallas ayant été transformé en redirection vers cette page, il faudrait au moins en parler ci, sinon on n'y comprend rien ! - Cymbella (répondre) - 12 août 2012 à 15:38 (CEST)[répondre]

Critique et neutralité[modifier le code]

Je trouve personnellement dommage d'utiliser Wikipedia pour émettre des critiques condescendantes sous couvert de citations. Citer 1 critique véhémente et insultante ne me semble pas du meilleur goût que celui qu'on aurait voulu souligner. Au moins ce film à la qualité de ne pas se prendre au sérieux, voire même se tourner lui même en dérision, sans doute une leçon à retenir...

A l'évidence il y a un problème avec la section critique, qui n'est qu'une grosse citation d'une critique très négative. Ce devrait être un commentaire résumant au moins deux critiques représentatives. Askywhale (discuter) 31 mai 2015 à 20:54 (CEST)[répondre]

Confusion sur la scène sexuelle dans les toilettes[modifier le code]

«Fabienne, la sœur de Greg, qui fête ses 18 ans le 15 août, au Zoute et dont Claudy filmera la perte de virginité par Aziz»

Cette phrase soulève bien des remarques : 1- Claudy ne filme pas, il prend une photo (avec flash) 2- le personnage masculin n'est pas du tout Aziz mais un skinhead absent du reste du film 3- le personnage féminin n'est pas Fabienne mais une fille absente du reste du film (pas les mêmes cheveux, pas le même visage, encore qu'on ne voit pas très bien, et pas le même bracelet) 4- enfin, qu'est-ce qui permet de parler de virginité dans cette étreinte brutale contre le mur des toilettes ?? Jgimenez (discuter) 27 septembre 2023 à 17:27 (CEST)[répondre]

Vous pouvez supprimer ou modifier. Tout ce qui n'est pas sourcé est modifiable facilement. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 27 septembre 2023 à 20:56 (CEST)[répondre]