Discussion:Disque dur

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Matériaux des plateaux?[modifier le code]

Bonjour, je recherche le type de matériaux constituant les différents plateaux. air, métal etc.. le métal c'est du silicium? ou un autre matériaux....

C'est de l'aluminium je crois. Ou probablement un alliage de ce genre de nos jours. Il est évidemment recouvert d'une couche de matériaux ferromagnétiques ... ~~— Le message qui précède, non signé, a été déposé par 193.251.187.67 (discuter), le Version du 28 mars 2005 à 18:20

suppression du passage sur les smart media..[modifier le code]

J'ai supprimé la ligne sur les cartes media embarquées dans les APN, elles n'ont rien à voir avec les disques durs!

suppression "cohabitation"[modifier le code]

je ne vois pas l'intérèt de ce paragraphe. À l'extrème limite ca serait éventuellement utile dans un article décrivant le bus IDE. Stéphane 26 février 2006 à 06:08 (CET)[répondre]

Cohabitation

Il est possible de relier 2 disque durs sur une même nappe IDE. Pour cela il est nécessaire de configurer un disque dur maitre et l'autre esclave. Sur chacun des disque durs un cavalier est présent et sa position permet de déterminer les attributs de maitre ou esclave. Par abus de langage il est considéré que le disque maitre controle le disque esclave, il y aurait en quelque sorte une hiérarchie entre les disques, ce qui est faux, le seul interet du cavalier est de permettre l'établissement d'une cohésion entre les disques étant donné qu'ils utilisent la même nappe pour transmettre les information, autrement dit le disque maitre n'a pas nécessairement la priorité sur l'esclave.


oui je trouve aussi. Bien que je trouve que cela ait un intérêt, il est certain que cela doit se trouver dans l'article sur la norme IDE et non dans celui sur les disques durs :) Freewol 27 février 2006 à 11:19 (CET)[répondre]


Cet article a été proposé comme article de qualité, mais ne satisfaisait pas dans sa version du 21 mars 2006 (historique) les critères de sélection. Si vous désirez reprendre l'article pour l'améliorer, vous trouverez les remarques que firent les wikipédiens dans la page de vote

Histoire du disque dur[modifier le code]

Il serait plus clair de fusionner les paragraphes "résumé de l'histoire du disque dur" et "historique". cela permettrais de mettre le chapitre historique en première partie, permettant une meilleure uniformisation de wikipédia. De plus, l’abréviation HDD signifierait pilote de disque dur plutôt que lecteur de disque dur. Il permet en effet, non seulement de lire les informations mais également de les écrire, de les effacer... El diablo

Chez HDD signifie (en)"hard disk drive" traduit par "disque dur" en français!! ce n'est donc ni un pilote ni un lecteur mais une machine capable de lire et d’écrire des information sur un support magnétique!!Pano38 (d) 10 février 2012 à 10:56 (CET)[répondre]

Emulation : Disques virtuels[modifier le code]

Je n'ai strictement pas compris cette phrase : « rangement de données très souvent consultées (par exemples fichiers .h en langage C) » alors que j'ai été programmeur C (K&R). Il se peut qu'ici où là des programmeurs C aient eu pour habitude de mettre les fichiers .h en ramdrive mais ce n'est pas une règle générale. D'autre part, les fichiers .h ne sont pas des fichiers de « données très souvent consultées » au sens que l'on donne en général au mot « données ». J-L Cavey 3 août 2007 à 12:58 (CEST)[répondre]

Spintronique[modifier le code]

Après avoir vu un reportage sur France 5 sur la spintronique (Les amphis de France 5), il semblerait que cette discipline joue un rôle très important dans les développement des disques durs relativement récents. Or il n'est fait mention nulle part dans cette article de cette discipline. Il faudrait renflouer à corriger ce manque. Pamputt [Discuter] 22 août 2007 à 04:07 (CEST)[répondre]

Le poids du DEC RP07, c'est plus qu'une coquille c'est un boulet![modifier le code]

Bonjour à tous,

Petite remarque pour l'auteur du paragraphe "performances"

Je suis un amateur de passage, je n'ai personnellement pas connu le DEC RP07, mais pour avoir vécu l'informatique de ces années 70-80, je suis bien d'accord que les échelles de mesure sont très différentes, mais de là à faire croire à nos enfants qu'un disque dur pouvait peser 181Kg, c'est exagéré.... lol Et merci à vous et aux autres contributeurs pour le travail accompli sur ce génial site web!! Mahastian

Ce n'est peut-être pas une coquille. Le premier disque dur commercialisé (en 1956!), l'IBM 350, pesait pas loin d'une tonne pour des dimensions de 1,5 x 1.7 x 0.7 m. Jydidier 26 octobre 2007 à 16:56 (CEST)[répondre]
Il est vrai que cela peut surprendre. Une petite référence pointant vers une description de ces deux disques durs permettrait de satisfaire tout le monde. Maintenant, où trouver ce genre d'informations? Bonne question. Pamputt [Discuter] 3 novembre 2007 à 22:04 (CET)[répondre]
À cette adresse : [1] on peut lire ceci vers le milieu de la page : "With the cabinet covers on, the IBM 350 Disk Storage Unit measured 5’ 8” tall, 5’ wide and 2’ 5” deep, whilst it weighed in at massive 250kgs" 8 février 2008 à 18:53 (CET)GCloutier (d) 8 février 2008 à 18:53 (CET)[répondre]

Utilité du lien au site "Encyclopédie des disques durs"[modifier le code]

Le texte de ce site est peut-être drôle mais souvent incompréhensible. Voici par exemple la description du "Bloc étanche du disque dur" :


« Le corps coulé métallique, protégeant les disques magnétiques et la mécanique précise de l’influence de l’ambiance font la base de la construction du disque dur. ll est quasi complétement étanche et protége le disque dur des particules de la poussière, qui peuvent détériorer la couche sensible magnétique et détériorer l’accumulateur à l’introduction dans le jeu étroit entre la tête et la surface du disque. Outre cela, le corps fait l’écran de l’accumulateur contre les parasites électromagnétiques. Le volume intérieur du corps est rempli par l’air dépoussiéré. Le montage du bloc étanche est effectué dans le local, où moins de cent grains de poussières incombent sur un mètre carré de l’air. Dans le corps il y a un orifice, fermé par le filtre étanche, assurant l’équilibrage de la pression intérieure de l’air avec la pression atmosphérique. Pendant la rotation des disques est crée le courant d’air, circulant à l’intérieur du bloc étanche, qui passe à travers d’un filtre encore, en se dépoussiérant supplémentairement. »

GCloutier (d) 1 août 2008 à 20:17 (CEST)[répondre]

Vitesse de transfert[modifier le code]

Un paragraphe indiquant la vitesse de transfert minimum, moyen et maximum (Mb/s) en indiquant aussi la date d'apparition du disque dur et la taille en (octet) manque à l'article. En effet, il est intéressant de connaître la vitesse de transfert en lecture et écriture en fonction du temps. J'imagine qu'au 20e siècle la vitesse de transfert n'est pas la même qu'au 21e siècle. Ce serait bien que ce paragraphe figure aussi pour la mémoire flash. Je ne peux m'y atteler à cause du manque de connaissance dans ce domaine. Par exemple : En août 2008, un disque dure de 3,5 pouces a une capacité de 750 Go et coûte au moins 76 € (0,13 € par Go), son débit de lecture et d'écriture est de 700 Mb/s. Il serait bien de faire de même pour 2005 ; 2000 ; 1995 ... 1960 par exemple. Vi..Cult... dial. 15 août 2008 à 19:46 (CEST)[répondre]

Le wikipedia n'est pas un guide d'achat. La comparaison être les disque dur et les mémoire flash n'a donc pas grand chose à faire là (à la limite, la comparaison avec les disquette, d'architecture plus proche) et les prix, a fortiori en euro, encore moins. De plus, on peut évoquer des jalon, mais il faut à tout prix éviter de parler des performance "actuelles". Ne serais que parceque les DEC RP07 ne sont pas plus rapide actuellement qu'auparavant Émoticône --Madlozoz (d) 28 octobre 2008 à 01:14 (CET)[répondre]

Pertinence SSD[modifier le code]

«De plus, les SSD souffrent d'un défaut très handicapant, leur nombre de cycles d'écriture est limité de 100 000 à 5 000 000 pour les meilleures cellules, ce qui est nettement insuffisant pour une utilisation en interne dans un ordinateur classique, notamment à cause de l'écriture des fichiers temporaires ou du journal (logs). Contrairement aux SSD, les disques durs classiques ne souffrent théoriquement pas de ces limitations puisque la tête ne touche pas le plateau, leur nombre de cycles d'écriture est illimité» Cette partie omet de dire que les SSD possède un microcontrôleur permettant de répartir aléatoirement l'écriture des données, prolongeant ainsi largement la durée de vie du disque. De plus elle ne parle pas de l'usure mécanique, à laquelle sont soumis les disques durs, laissant penser qu'ils sont inusables.

concernant l'existence du microcontrôleur, une encyclopédie n'est pas un guide technique et encore moins un guide d'achat. Autrement dit, les réalité technique du marché actuelle de la SDD n'ont rien à faire dans l'article sur les disque dur.
Concernant la fragilité mécanique des disque dur (évidente dans le cadre d'un objet mécanique, mais effectivement notable dans un environnement électronique), ça mérite peut être un mention, mais pas forcement dans le chapitre SDD(ce n'est pas un article sur les SDD et les disque tombaient en panne avant l'existence des SDD). Ce serait aussi intéressant si quelqu'un avait des stats sur les causes des crash (combien sont d'origine mécanique, électronique, mauvaise soudure...). --Madlozoz (d) 21 décembre 2008 à 13:28 (CET)[répondre]
J'ai réécris ce passage pour le mettre à jours et lui donnerun aspect moins blob. Je n'ai cependant pas abordé le problème des "pannes". Si quelqu'un veut faire quelque chose de propre, qu'il ne se gène pas --Madlozoz (d) 21 décembre 2008 à 14:00 (CET)[répondre]
concernant le supposé défaut handicapant lié au nombre limité de cycles d'écriture des cellules (de 100 000 à 1 000 000 )... à la lecture de l'étude suivante [2] il conviendrait plutôt de dire que la durée de vie d'un disque SSD est de plusieurs dizaines d'années (50 à 150 ans) dans le cadre d'une utilisation professionnelle quotidienne, ce qui du coup semble plus que suffisant pour le commun des mortels

Eclairsissement[modifier le code]

A la section Géométrie, il est dit "La piste est délimitée en secteurs (aussi appelés blocs) contenant les données." Or ce sont les blocs (aussi appéllés clusters) qui contiennent les secteurs contenant les données (512 octects), non?
→ Ce message — non signé — a été déposé le 24 mai 2009 à 20:48 par RogueLeader

Bonjour,
Tout à fait exact !
J'ai souvent du mal car le français préfère le nom "secteur" ou "bloc" pour l'unité élémentaire du support (512 octets dans une très grande majorité) et emploie "groupe" ou "bloc" ou "grappe" pour les groupements de secteurs imposés par le système de fichier (parfois un groupe contient un seul secteur : NTFS était coutumier de cela sur les disques <1Gio, il est depuis passé comme beaucoup d'autre à 4kio parce que c'est la taille d'une page mémoire sur beaucoup de processeurs dont les x86 et que cela facilite la gestion des fichiers mappés).
Pendant ce temps les anglo-saxons emploient "block" pour l'unité de base et "cluster" pour le groupe.
J'ai récemment repris la partie géométrie qui me semblait trop simpliste, si tu vois des éclaircissements à apporter à l'article n'hésite pas.
Bonne continuation. Bub's [di·co] 24 mai 2009 à 23:31 (CEST)[répondre]

disque dur quantique[modifier le code]

Il faudrait aussi mentionner les disque dur quantique

les disques dur SSD sont l'avenir mais sont actuellement inaccessible pour le particulier moyen.--88.161.138.164 (d) 14 septembre 2010 à 15:44 (CEST)[répondre]

Guerre d'édition Freewol vs. Visite fortuitement prolongée[modifier le code]

M'enfin, c'est y pas bientôt fini ces reverts multiples à répétition ? ([3], [4]) Soit vous passez par un arbitrage/sondage/discussion/... (quelque soit la démarche à suivre sur wikipedia) pour qu'une décision soit prise (si ça n'a pas déjà été fait), soit vous prenez des vacances tout les deux, mais là ça frise le n'importe quoi ... -- Chninkel 8 décembre 2011 à 11:04 (CET)[répondre]

Et ça continue [5], [6] (+ les quelques dizaines d'autres reverts identiques dans l'historique) ! n'essayez surtout pas d'en discuter -- Chninkel 27 décembre 2011 à 15:40 (CET)[répondre]

historique[modifier le code]

Bonjour. l'historique commence ainsi « Les ingénieurs d’IBM n’étaient pas satisfaits des systèmes de stockage sur tambours magnétiques ... »

Puisqu'il est fait référence aux tambours magnétique, alors speu utilisés , il devrait aussi être fait référence aux bandes magnétiques, dont le rapport capacité-volume était très bon mais dont l'accès pouvait être, lui très lent.

Ce qui pourrait donner quelque chose comme :

« Les ingénieurs d’IBM n’étaient pas satisfaits des systèmes de stockage sur tambours magnétiques, l’efficacité volumétrique étant très faible, les tambours occupaient beaucoup d’espace pour peu de capacité; ni des bandes magnétiques, occupant bien moins de volume (surtout pour les cassettes), mais dont l'accès aux informations était bien plus lent.»

Dominique

Question sur les bras de lecture/écriture[modifier le code]

En lisant cette article, je me demandais pourquoi les disques durs n'ont qu'un seul bras de lecture disposé comme dans ce schéma:

Veuillez utiliser ouvrir le svg dans un application externe pour obtenir une visualisation correct (wikipedia ne l'affiche pas correctement)(L'image à été créée avec svg-edit).

ça permettrais d'augmenter l'effet aléatoire des accès et donc la vitesse de transfert de données. Le fonctionnement ferai que les bras de lecture soit le plus éloigné possible (ex: si il y a deux bras (lorsque le disque est allumé, mais sans activité) l'un est alors placé sur le bord tandis que l'autre est placé vers le centre). Le But principal est de limiter les "sauts" de têtes davantage que de faire lire un même secteur.

  • Un usage typique serait l'utilisation sur un volume fragmenté (lecture d'un fichier écrit de manière 'éparpillé' sur le disque), ou la copie d'une zone vers une autre destination(la tête n'aurait pas besoin de se déplacer sur la destination:Une tête reste positioné sur la source tandis qu'une autre reste sur la destination).
  • Une autre possibilité serait l'utilisation en redondance: si un bras de lecture tombe en panne sans endommager le disque, un autre peut prendre le relais.

Il serait donc utile que wikipedia donne plus de détails sur les raisons historiques des choix techniques, notamment dans la section Tête de lecture/écriture. Cela permettrais peut-être de répondre à ma question dont je n'ai pas pu trouver la réponse ailleurs.2A02:8422:1191:6E00:56E6:FCFF:FEDB:2BBA (d) 5 mars 2013 à 21:24 (CET)[répondre]

Limite de taille et de coûts peut être... GRX le lausannois[et fier de l'être] 9 décembre 2013 à 11:14 (CET)
Intérêt de la complexité de la gestion des conflits lecture/écriture des deux tetes travaillant simultanéement; a une époque il n'y avait que des tètes fixes ce qui était rapide mais couteux et assez rapidement abandonné. Pano38 (discuter) 9 décembre 2013 à 11:24 (CET)[répondre]

Suggestions de mise à jour et de compléments Juin 2013[modifier le code]

Les références et données semblent avoir 15 mois environ. Cela permet d'avoir le plus souvent des textes très à jour, là ça va trop vite...

L'évolution technologique fulgurante en matière de SSD (presque à maturité / objectifs de base et le développement commercial) entraine vraiment la nécessité et l'urgence d'une mise à jour.

Un complément concernant les différentes caractéristiques de performances, les indices et les critères de comparaison (cf. les "benchmarks") ainsi que les conséquences en terme de spécialisation (adaptation à l'usage) des disques (i.e. MIO/s - blocs de 4Ko aléatoires - importants pour les serveurs WEB par exemple) serait le bienvenu.

La discussion ancienne concernant les SSD n'a plus qu'une valeur historique et devrait être un texte marqué "Texte du ... obsolète dans ses contenus intéressant à titre historique" (chaque phrase devrait presque être précédé du "écrit le...", "point de vue du... suivant état de la technologie au ..."

--Trebly (d) 17 juin 2013 à 19:09 (CEST)Trebly ("nom" que j'utilise partout, donc bien plus qu'un pseudo)[répondre]

Proposition[modifier le code]

Bonne idée? qu'en pensez-vous? GRX le lausannois[et fier de l'être] 3 décembre 2013 à 15:31 (CET)

Pourquoi pas en effet, le contenu est relativement complet; il reste cependant quelques passages à sourcer (et un refnec), et il faudrait peut-être ajouter un graphique illustrant l'évolution de la capacité et des performances. Il faudrait aussi étoffer l'introduction en évoquant au moins l'arrivée des SSD, et ajouter une bibliographie qui manque actuellement. -- Speculos 3 décembre 2013 à 15:39 (CET)[répondre]
J'ai créé un graphique sur excel que je pourrais importer en tant qu'image sur Wikimedia. Ce graphique représenterait l'évolution de la capacité de stockage depuis le RAMAC jusqu'au 6 To d'Hitachi dévoilé cet automne... Cependant.. il me semble pas très complet... GRX le lausannois[et fier de l'être] 9 décembre 2013 à 11:13 (CET)
C'est un bon début; il faudrait aussi y ajouter l'aspect performances. Remarque : merci de signer les messages par 4 ~ (voir Aide:Signature). Cordialement-- Speculos 9 décembre 2013 à 12:11 (CET)[répondre]

Format 2.5 pouces - changement de la norme (besoin d'une mise à jour des descriptions du tableau)[modifier le code]

Le tableau indique "Disques de très basse capacité utilisés dans les ordinateurs portables de très petite taille ()" pour le 2.5 pouces de 9.5 mm de hauteur, or c'est à présent la nouvelle norme (non-officielle) de la quasi-totalité des ordinateurs portables vendus dans le commerce.

En allant sur l'article en anglais ( http://en.wikipedia.org/wiki/Hard_disk_drive#Form_factors ) on peut voir que le 9.5 mm est de facto la nouvelle norme, le 12.5 mm étant seulement utilisé pour les dual et triple platters (multi-plateaux) (de 1 To à 2 To). Au dessus, on touche aux versions pros, avec des capacités de stockage/features bien au delà des versions consommateurs.

Idem quand on va voir chez les constructeurs (Western Digital, Seagate, etc) : on n'a plus que du 9.5 mm et du 7 mm en modèle standard. Pour avoir quelque chose de plus gros, il va falloir fouiller les recoins pro de leur catalogues.

Pour ce qui est des "ordinateurs portables de très petite taille" ou les ultrabooks, on est alors sur du 5 mm (depuis 2013) chez tous les constructeurs.

N'ayant pas le courage de passer 6 mois à me battre pour mettre à jour une info technique (j'ai beaucoup trop donné par le passé, tout a été détruit par les deletionists, j'ai eu ma dose), je laisse le soin aux utilisateurs expérimentés de mettre à jour l'article (s'ils y arrivent).

Bonne chance et merci pour vos efforts les inclusionists :)

--88.177.158.231 (discuter) 29 septembre 2014 à 02:00 (CEST)[répondre]

Unité de disque dur[modifier le code]

Notification Pano38 : « Hard disk drive » signifie littéralement « Conduite de disque dur » ce qui ne sonne pas vraiment français (to drive: conduire et drive: conduite). Il est donc traduit dans les milieux professionnels par « Unité de disque dur » souvent transcrit au début de son histoire par un grand nombre des utilisateurs en « lecteur de disque dur » pour faire analogie au lecteur de disquette. Aujourd'hui les utilisateurs ont simplement abrégé la désignation de ce périphérique avec le terme « Disque dur ». Je pense que Wikipédia en tant qu'encyclopédie devrait aussi aborder la description de cet appareil de manière plus précise, technique et professionnelle en plus de la vulgarisation des technologies, de façons à faire partager au plus grand nombre le plus de connaissance possible.

Il est évident quand dehors de la traduction en « Unité de disque dur », les autres transpositions du terme « Hard disk drive » ne sont que des raccourcis. Je m'explique en partant des termes utilisés en anglais, puisque l'invention est américaine. Nous avons quatre éléments indispensables au fonctionnement de cette mémoire de masse, en partant du système d'exploitation: driver, controler, drive and hard disk

  • Notification El diablo : Le pilote (driver), l'élément logiciel (software qui traduit les commandes du système d'exploitation en instructions interprétables par la carte de commande principale de l'unité de disque dur;
  • Le contrôleur (controler), la carte électronique de commande principale (carte contrôleur) qui peut être externe ou intégré à la carte mère et qui commande les unités de disque dur (c'est cette carte qui peut gérer une grappe RAID dite matérielle « hardware » par exemple);
  • La carte de commande (drive) ou carte de commande secondaire situé à l'intérieur du boîtier (l'unité) et qui gère, entre autre, l'asservissement des moteurs et le positionnement des têtes d'enregistrement;
  • Et enfin le disque dur (hard disk) ou disque solide (à ne pas confondre avec le SSD qui parle d'état solide et non de disque) par opposition au disque souple des disquettes ou vinyle et qui désigne l'ensemble des deux plateaux (faces) d'un disque dur.

Petite aparté sur cette explication. Il manque sur le schéma de description au moins deux éléments: la carte de commande des disques durs ainsi que la désignation des disques durs.

Pour revenir à notre traduction, nous aurions pu transcrire le terme « drive » par « commande », mais les ingénieurs et techniciens français ont préféré parler de l'ensemble du boîtier (électronique et mécanique) donc de l'unité, plutôt que de la seule partie électronique (au départ, les disques étant à l'air libre directement raccordés à la carte de commande électronique). En français, le terme « Commande de disque dur » aurait pu facilement se confondre avec la carte électronique de commande de disque dur. Notification El diablo : Le terme « lecteur » présuppose que les disques durs sont amovibles et ne sont accessibles quand lecture. Hors nous devrions dans ce cas parler d'enregistreur (recorder en anglais) et ce n'est pas la définition exacte de notre unité de disque dur qui ne se traduit pas par « Hard disk recorder » en anglais.

Après cette explication, je vous fais donc part de mon étonnement sur l'absence du terme « Unité de disque dur » d'autant plus qu'il s'agit d'une spécification au titre de l'article français sur le « hard disk drive ». Par exemple en allemand, nous avons bien trois mots: « Festplatten, lauf und werk » pour « hard disk drive ». Je connais aussi des sources qui justifierait la présence du terme d'unité de disque dur dans notre article, notamment chez IBM, l’inventeur de la première unité de disque dur. --Microco (discuter) 29 avril 2016 à 17:47 (CEST)[répondre]

Notification Microco : Dans toute ma carrière en informatique (environ 30 ans) je n'ai jamais entendu parler d'« unité de disque dur » ni d'ailleurs de « conduite de disque dur » mais toujours de « disque dur » et jamais personne (mème des français) ne m'a dit que ce n'était pas clair; je ne vois d'ailleurs pas avec quoi cela pourrait être confondu ... Pano38 (discuter) 29 avril 2016 à 17:58 (CEST)[répondre]
Notification Pano38 : Je conçois aisément la satisfaction et la fierté que peut vous apporter vos 30 années de carrière en informatique, mais aucune carrière, fût-elle aussi enrichissante, ne peut se comparer à pratiquement un siècle d'histoire de l'informatique (60 ans pour les disques durs).

Pour revenir au sujet qui nous intéresse, que nous soyons techniciens, ingénieurs ou simplement utilisateur de ces appareils (les disques durs), nous utilisons tous (vous comme moi) l'abréviation de disque dur pour parler d'une unité de disque dur comme nous utilisons tous le terme de métro pour parler en réalité du métropolitain. Le langage courant ne vaut pas pour autant comme vérité absolu surtout au sein d'une encyclopédie d'autant plus qu'entre disque dur ou unité de disque dur, l'utilisation d'un terme plutôt que de l'autre, dépend du contexte.

Certes, le contexte ou l'on est obligé d'utiliser la désignation complète d'unité de disque dur est bien plus rare, mais il existe pourtant bien. D'ordinaire, que nous soyons utilisateurs, techniciens ou ingénieurs et que nous parlons de remplacer le disque dur d'un ordinateur, nous imaginons à aucun moment devoir démonter le disque dur de son boîtier pour le remplacer (opération qui s'effectue dans des conditions particulières: atmosphère contrôlée, etc.) mais bien de remplacer l'intégrité du boîtier, soit l'unité de disque dur.

Maintenant si nous nous plaçons au sein de l'industrie manufacturière de disque dur et que nous souhaitons connaître le coût de fabrication d'un disque dur (une des nombreuses pièces détachées qui constituent notre appareil) ce ne sera pas la même chose que de demander le coût de fabrication de l'unité de disque dur (le produit fini). Techniquement, je rappelle que le disque dur désigne le montage de l'ensemble des plateaux et non l'ensemble du boîtier qui renferme d'autres éléments comme les têtes de lecture-écriture, la carte de commande électronique, le moteur d'entraînement, etc.

Le débat n'est donc pas de savoir si le terme unité de disque dur est employé ou pas, car c'est un fait et pour vous en convaincre, il suffit de faire une recherche dans Google Search: "Unité de disque dur" donne environ 107 000 résultats Google. Quand au terme « conduite de disque dur » je précise bien qu'il s'agissait d'une traduction littérale de l'anglais « Hard disk drive » et donc forcement erronée. Je faisais justement appel à vous, car votre traduction de hard disk drive en disque dur en réponse à Notification El diablo : n'était pas complète puisqu'il manque le drive traduit par unité pour le matériel informatique.

Il ne s'agit pas non plus de renommer le titre de l'article pour un terme moins utilisé ou d'introduire un terme abscons. La question est plutôt de savoir qu'elle est la meilleure manière d'introduire le terme technique d'unité de disque dur dans notre article qui n'utilise que son abréviation de disque dur afin de faire la différence entre ces deux éléments qui, bien que déterminant cet appareil des autres mémoires de masse, sont différents. Alors, pourquoi ne pas vouloir introduire un terme utilisé par « certains » professionnels (IBM France n'étant quand même pas des moindres) pour ajouter des précisions à notre article toujours bienvenue dans une encyclopédie ? Fraternellement, --Microco (discuter) 27 mai 2016 à 11:59 (CEST)[répondre]

Bonjour,
Depuis au moins les années 1980, floppy drive unit (FDU) et hard disk drive (HDD) ont toujours été traduits en français par lecteur de disquette (parfois unité de disquette) et disque dur; les techniciens de l'époque ont probablement voulu ne garder que 3 lettres pour désigner ces matériels comme cela a été fait avec CPU, DMA, CGA, EGA, etc. ou encore la plupart des commandes en assembleur ADD, MOV, CMP, etc.
En aucun cas on a traduit la terminologie anglo-américaine par du mot à mot, de plus le terme hard disk drive unit (HDDU), qui aurait pu se traduire par unité de disque dur, n'existe pas.
Je rejoins donc l'avis de Pano38, et je ne vois pas pourquoi il faudrait aujourd'hui ajouter le néologisme unité de disque dur qui n'est même pas une traduction d'un terme existant et n'a jamais fait parti du langage courant.
Salutations, CalcXEF (discuter) 27 mai 2016 à 14:41 (CEST)[répondre]

Notification Microco : Il faut se méfier des requêtes google, en l'occurrence ce n'est pas "107000 résultats" mais en fait seulement 82 si on va au bout de la requête (voir WP:GOO#Nombre de résultats en première page), et parmi ces résultats on trouve des forums, peu de sites officiels: l'usage n'est pas attesté, je rejoins aussi l'avis de Pano38 et de CalcXEF. -- Speculos (discuter) 27 mai 2016 à 15:03 (CEST)[répondre]

Notification CalcXEF : C'est vous qui faites de la traduction mot à mot avec « hard disk drive » et « unit » ou de plus « drive » n'est toujours pas traduit pour autant. La documentation technique d'IBM France ne fait-elle pas foi ? Notification Speculos : Ok pour les requêtes Google, mais même 82 ce n'est pas négligeable lorsque l'on parle de technologie de précisions. Et sinon, comment traduisons-nous drive et comment faisons-nous la différence entre le disque dur et le boîtier (l'appareil complet) qui contient d'autres éléments (têtes, carte de commande, moteur, etc.) ? Bien cordialement, --Microco (discuter) 27 mai 2016 à 16:39 (CEST)[répondre]

La distinction est simple à faire, on parle soit de "disque dur" d'une part, soit de "boîtier de disque dur" d'autre part. Il est d'usage d'utiliser le terme le plus court définissant précisément le sujet (voir conventions sur les titres). -- Speculos (discuter) 27 mai 2016 à 16:57 (CEST)[répondre]
Notification Speculos : « La distinction est simple à faire » alors, pourquoi ne pas faire « simplement » la différence comme sur l'article anglo-saxon ? Sauf que le terme « boîtier de disque dur » désigne le boîtier d'un disque dur externe et ce n'est donc pas une définition précise de notre appareil. D'accord pour utiliser un terme simple, mais sans toutefois être simpliste. Bien cordialement, --Microco (discuter) 31 mai 2016 à 18:06 (CEST)[répondre]

Notification Microco : pourquoi tenez vous absolument à traduire mot à mot des termes qui ont naturellement trouvé leur équivalent en français depuis des années ? Contrairement à ce que vous écrivez à mon sujet, c'est vous qui insistez lourdement pour traduire mot à mot drive.
Si on suit votre raisonnement, il faudrait traduire computer science (2 mots), non pas par informatique (1 mot), mais par un mot composé qui reste à inventer. Que dire alors de CPU/processeur (3/1), password/mot de passe (1/3) ou encore log in/connexion (2/1) ?.
Chaque langue possède ses propres structures idiomatiques, vouloir absolument faire correspondre mot à mot hard disk drive à autre chose de plus précis que disque dur est illusoire.
Salutations, CalcXEF (discuter) 28 mai 2016 à 03:36 (CEST)[répondre]

Notification CalcXEF : je ne tiens pas à traduire absolument et mot à mot des termes qui ont « naturellement » trouvé leur équivalent en français, mais simplement à préciser la différence qu'il y a entre notre appareil et une de ces pièces mécaniques en utilisant le terme le plus « naturellement » utilisé dans notre langue et il me semblait que c'était l'unité de disque dur qui avait la faveur des Français. Peut m'importe donc le terme, pour peu que nous soyons précis et que nous faisions la différence entre deux éléments certes confondus dans le langage courant, mais pourtant bien différents. Quand a vos exemples, la moitié sont imprécis et donc inexactes: un « CPU » est un type de processeur (le processeur central d'un ordinateur) comme un « GPU » est un processeur graphique. Un « log in » désigne l'action de s'identifier (identifiant de compte enregistré dans le journal système comme débutant une session) à l'inverse du « log out » qui désigne l'enregistrement de l'arrêt d'utilisation d'une session, rien à voir avec une quelconque connexion. La n'est pas notre sujet. Fraternellement, --Microco (discuter) 31 mai 2016 à 18:06 (CEST)[répondre]
Notification Microco : Puisque vous avez le soucis d'être très précis dans la traduction de termes techniques, au lieu d'inventer un néologisme pour HDD qui depuis plus de 30 ans a trouvé sa traduction, proposez plutôt une traduction à SSD qui n'est pas un disque et dont la traduction mot à mot en français (lecteur état solide) est totalement incompréhensible. Salutations, CalcXEF (discuter) 31 mai 2016 à 22:39 (CEST)[répondre]
Notification CalcXEF : SSD pour « Solid-state drive » plutôt que « Solid-state disk » (il n'y a donc toujours pas de notion de lecteur n'y de disque dans ce sigle) qui désigne un boîtier (« une unité » et c'est toujours le sens de drive pour le matériel informatique, cf. « drive » sur le Wiktionnaire qui parle de zone, c'est un peu la même chose) qui permet le stockage des données sur des puces à état solide (non gazeux ou non liquide). On peut partir de la jolie traduction de Notification Pano38 : pour le « Hard-disk drive » ce qui nous donnerait pour « Solid-state drive » une « Unité de stockage sur cellule à état solide » qui sera certainement raccourcis en « Unité à état solide », que voulez-vous, la langue française ne permet pas la création de terme composé aussi facilement qu'en anglais. Précisons quand même que pour « Solid-state drive » les anglo-saxon font aussi deux gros raccourcis (où sont passées le stockage et les puces ici ?). Toutefois, nous devons faire attention à ne pas faire d'erreur de traduction (« drive » n'est pas égale à « lecteur ») et au pire préférons le terme d'origine en anglais plutôt qu'une mauvaise traduction ! Pour « Solid-state drive » nous pouvons toujours ouvrir un débat sur la page de discussion de l'article Solid-state drive. Fraternellement, --Microco (discuter) 13 juin 2016 à 16:45 (CEST)[répondre]

Notification Microco : Pour être précis il faudrait parler d'une « unité de stockage à disque dur » terminologie dont je n'ai jamais entendu parler mais serait plus exact que « unité de disque dur » ... Pano38 (discuter) 29 mai 2016 à 17:06 (CEST)[répondre]

Notification Pano38 : Merci ! Je suis heureux de trouver un point d'accord avec un professionnel de l'informatique Émoticône. J'approuve totalement votre belle traduction de « hard disk drive » en « unité de stockage à disque dur ». Malheureusement, une majorité d'informaticien n'étant pas littéraire ou passionné par Molière, l'abréviation « unité de disque dur » me paraissait un bon compromis d'autant plus qu'il est utilisé par IBM France. Mon objectif étant de bien préciser la différence entre notre appareil et ces différents éléments constitutifs en introduction pour n'utiliser par la suite le terme complet, uniquement quand cela est nécessaire à la clarté du texte et des explications. Fraternellement, --Microco (discuter) 1 juin 2016 à 09:22 (CEST)[répondre]
Notification Microco : Je pense qu'il ne faut remettre en cause une abréviation que si il y a un risque de confusion avec quelque chose d'autre. En l'occurence je ne vois pas en quoi ce terme de « disque dur » peut être considéré comme ambigu, je ne vois donc pas de bonne raison de lui rajouter un ou plusieurs qualificatifs pour lever une ambiguïté qui n'existe pas ... Cordialement ... Pano38 (discuter) 13 juin 2016 à 16:55 (CEST)[répondre]
Notification Pano38 : C'est là que nous ne sommes pas d'accord. Pour moi, il y a une confusion entre une « unité de stockage à disque dur » comme vous dites si bien et le « disque dur » qui est à l'intérieur de cette unité. D'ailleurs, on le voit bien dans cette discussion, beaucoup confondent le « D » de « drive » avec « lecteur » ou « disque ». En fait, comme vous êtes un professionnel, je pense que vous considérez que tout le monde fait cette différence entre le disque dur et le boîtier qui le renferme, hors ce n'est pas toujours le cas, loin de là. Nous sommes sur une encyclopédie, ouverte donc à tous et qui doit bien préciser cette différence, tout du moins en début d'article. Pourquoi vouloir à tout pris omettre cette précision d'un article technique et encyclopédique ? Bien cordialement, --Microco (discuter) 13 juin 2016 à 17:18 (CEST)[répondre]
il est vrai que les informaticiens se préoccupe assez peu du boitier sauf pour les disques externes. En interne seul les petits disques ont un boitier, ce qui n'est d'ailleurs pas idéal pour le refroidissement mais plus pratique à manipuler ... Pano38 (discuter) 13 juin 2016 à 17:23 (CEST)[répondre]
Notification Pano38 : Vous avez raison, je devrais dire « coque » plutôt que « boîtier », car on appelle effectivement « boîtier » le boîtier externe dans lequel on peut enfermer une unité externe de stockage à disque dur. Vous dites: « En interne seul les petits disques ont un boitier », cela signifie t-il qu'il existe des disques durs (ensemble des plateaux où les têtes viennent lire et écrire les données) qui ne sont pas protégés de la poussière par une coque ? Vous-voyez, à force d'utiliser des raccourcis, à l'écrit, même pour nous, les choses ne sont pas aussi claires que l'on veuille bien le croire. --Microco (discuter) 13 juin 2016 à 17:45 (CEST)[répondre]
Effectivement il y a des disques dur sans coque ni boitier dont l’atmosphère est contrôlée globalement ... Pano38 (discuter) 14 juin 2016 à 07:57 (CEST)[répondre]
Notification Pano38 : Votre information est très intéressante, d'autant plus qu'elle n'est pas mentionnée dans notre article. Aucune information ne parait sur les châssis et les coques des unités de stockage à disque dur. Seul le petit encart « La mécanique des disques durs est donc assemblée en salle blanche et toutes les précautions (joints, etc.) sont prises pour qu'aucune impureté ne puisse pénétrer à l'intérieur du boîtier (appelé « HDA » pour « Head Disk Assembly » en anglais) » en section Tête de lecture/écriture, nous donne une indication sur la présence de joints et donc d'un supposé châssis et coque permettant l'étanchéité de l'ensemble. Si vous avez des sources, références ou même photos sur ces disques durs montés dans une chambre ou l'atmosphère est contrôlé globalement se serait super si vous pouviez les partager avec la communauté ! Bien à vous, --Microco (discuter) 15 juin 2016 à 10:26 (CEST)[répondre]
Ceci ne peut se faire que sur les petites unité tel que les disques dur de PC. Pour les grosses unité il me semble très difficile d'assurer une étanchéité permanente quel que soit les conditions atmosphérique, mais peut être a t'on réussi ?! Si vous voulez voir (vu que vous semblez douter de mes assertions) vous pouvez aller sur le site en:disk pack mais je ne sais pas si cela existe encore ... Pano38 (discuter) 15 juin 2016 à 18:14 (CEST)[répondre]
Notification Pano38 : Je pense que vous vous méprenez sur mes intentions, je ne me persuade de rien, bien au contraire. La certitude c'est le cancer de l'intelligence et je vous remercie de nous faire partager vos connaissances. Une unité de stockage à disque dur peut donc contenir un ou plusieurs disques durs fixes ou un pack de disques durs (aussi appelé pile de disques durs) interchangeables. Dans les deux cas une coque de protection est présente, elle est fixe ou amovible. Quand je pense que la définition d'un disque dur devait tomber sous le sens, on voit pourtant bien qu'au fil de la discussion il nous manque bien plus que de simples précisions à ce sujet. Le terme « Unité de disque dur », c'est un peu l'arbre qui cache la forêt si je comprends bien et je crains fort que mes connaissances se limitent au format de disque dur les plus connus et qui sont livrés avec un châssis et une coque fixe. En tout cas, l'absence de l'article en:disk pack sur le Wikipédia français en dis long sur le travail qui reste à faire pour compléter l'article sur les disques durs. Merci à vous, --Microco (discuter) 17 juin 2016 à 17:38 (CEST)[répondre]

Questions[modifier le code]

Durée de vie? Durée de rémanence? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 176.179.170.252 (discuter)