Discussion:Douglas Emhoff

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Portail de la culture juive et du judaïsme[modifier le code]

Pour l'instant, dans l'article, rien me montre une action notoire de Douglas Emhoff pour la culture juive ou le judaïsme. Le portail n'est donc pas justifié ici selon moi. Être juif n'est pas suffisant, comme le montre le nombre d'articles attaches au portail: seulement 8 425 articles. Tous les juifs de Wikipedia n'y sont pas repertoris, et heureusement. On sait le danger que comporte ce genre de fichage. Cordialement --Toyotsu (discuter) 13 août 2020 à 01:25 (CEST)[répondre]

J'ai mis 10 références - je me suis limité - dont le Washington Post qui mentionnent que Douglas Emhoff est juif. C'est un sujet discuté dans la presse américaine depuis des mois. Parler de fichage ici est excessif. Tout d'abord, vous notez l'absence de références. Quand elles sont fournies vous persistez. (Leparc (discuter) 13 août 2020 à 02:10 (CEST))[répondre]
Voir aussi la discussion sur le portail: https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion_Projet:Juda%C3%AFsme#Douglas_Emhoff --Toyotsu (discuter) 14 août 2020 à 04:45 (CEST)[répondre]

Le deuxième gentilhomme des États-Unis ???[modifier le code]

Une encyclopédie doit se montrer soucieuse d'éliminer de ses entrées et de ses articles les fantaisies trop discordantes.

Les USA ne sont pas une monarchie, il ne s'y trouve donc pas de premier ni second ni huitième Duc du Nebraska ; pas plus que de Princesse Kalma ou de "deuxième gentilhomme des États-Unis".

Il faut laisser "first lady" et "second lady" au registre de la langue triviale. Mais certainement pas l'entériner comme un titre officiel en langue française !

Je vous en fais la remarque en qualité d'experte reconnue des pièges de l'adaptation lexicographique franco-anglophone. Et bien que ce bénévolat ait le don d'irriter des intervenants très attachés à l'entêtement dans l'erreur en matière de traductions mot à mot.

Sincèrement,

DT