Discussion:Erwin de Steinbach

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons
Erwin von Steinbach (1244-1318), gravure romantique reprenant les traits de l'homme à la balustrade.
Cathédrale de Strasbourg, l'homme à la balustrade que l'on a longtemps cru être Erwin von Steinbach.
l'architecte Anton Pilgram dans le dome St-Stephane de Vienne.

Comme en témoignent certains articles anciens[1] et devenus obsolètes, l'homme à la balustrade, dans le côté sud du transept, a longtemps été identifié comme n'étant autre qu'Erwin von Steinbach lui-même. Cette erreur ne fut pas moins féconde puisqu'elle déboucha sur la création au XIXe siècle de bustes d'architectes sculptés "à la manière d'Erwin" à l'intérieur de bâtiments construits par eux (comme Henri Beyaert dans la Banque Nationale) et d'autres, ou comme on avait suggéré de le faire pour Joseph Poelaert. Faut-il dans le corps de l'article rappeler ce mythe devenu créatif ? Selon d'autres sources Erwin serait représenté mais ailleurs dans la Cathédrale : "On lui attribue, à la cathédrale de Strasbourg, le décor intérieur du narthex et l'étage de la rose de la façade occidentale, ainsi que, parfois, le tombeau sous enfeu (niche à fond plat) de l'évêque Conrad de Lichtenberg, exécuté vers 1300 dans la chapelle Saint-Jean-Baptiste, dans lequel un petit personnage barbu, sculpté en relief, le représenterait ". (Encyclopedia Universalis en ligne.)

Remarquons toutefois que l'identification de l'homme à la balustrade comme étant soit Erwin soit un des autres architectes de la cathédrale s'inspire d'autres exemples comme par exemple le buste de l'architecte Anton Pilgram dans l'église St-Stéphane de Vienne.--Brux (d) 16 septembre 2012 à 00:42 (CEST)[répondre]

  1. Tout comme d'ailleurs les gravures et la statue récente qui le representent avec le même bonnet que l'homme à la balustrade, et sur les gravures le même visage. [1] Erwin de Steinbach ,de SCHUSTER, ill. et E. SIMON, lithogr.(1850?)
Je trouve que le sujet en lui même mériterait un article à lui tout seul avec les nombreux exemples que vous nous présentez ! --Claude Truong-Ngoc (d) 17 septembre 2012 à 12:15 (CEST)[répondre]
Vous avez l'art de faire d'excellentes suggestions. Je vais voir ce que je peux en tirer. Mais je dois étoffer le texte et la bibliographie pour qu'il soit digne d'un article, voire revisiter la cathédrale. Bien cordialement.--Brux (d) 17 septembre 2012 à 12:19 (CEST)[répondre]

Proposition de renommage[modifier le code]

Bonjour,

J’observe que le titre actuel de l’article n’est pas conforme au principe de moindre surprise, la forme Erwin von Steinbach n’étant jamais utilisée en français. Dans les publications en français des vingt dernières années on trouve les quatre formes suivantes : Erwin, maître Erwin, Erwin de Steinbach, Erwin dit de Steinbach. Erwin de Steinbach reste la forme la plus fréquente, mais elle est en très nette perte de vitesse depuis une dizaine d’année face à maître Erwin, qui est notamment utilisée dans les deux dernières grandes monographies de la cathédrale (La grâce d’une cathédrale et Bâtisseurs de cathédrales), ainsi que dans le monde universitaire ; il s’agit par ailleurs de la forme la plus exacte, le « de Steinbach » étant une invention apocryphe.

Je propose donc de renommer l’article en Maître Erwin et de créer une redirection depuis Erwin de Steinbach, qui n’existe pas actuellement. En l’absence de réponse contraire je le ferai la semaine prochaine. Runi Gerardsen (discuter) 29 octobre 2020 à 22:58 (CET)[répondre]

pas favorable. C'est son nom, et c'est le nom des interwikis.Lefringant (discuter) 29 octobre 2020 à 23:23 (CET)[répondre]
Favorable, en fait "von Steinbach" n'est pas son nom de famille mais le lieu d'origine écrit avec "von" (originaire de) dans les publications de langue allemande, il est donc normal d'utiliser la forme "de Steinbach" en français. Son nom contemporain est "Maître Erwin".--Brux (discuter) 31 octobre 2020 à 17:16 (CET)[répondre]
Bonjour, j'entends bien tous les arguments. Utiliser « Maître Erwin » dans le corps d'un article ou d'un ouvrage me semble légitime, en revanche d'un point de vue pragmatique (référencement Google), ça ne me paraît pas très judicieux pour le titre, même avec des redirections. Si « Steinbach » n'apparaît pas, directement ou directement (« dit de », etc.) dans l'intitulé, ça pourrait être préjudiciable pour l'internaute peu informé. Néanmoins je vais de ce pas prendre l'avis de spécialistes à Strasbourg (également sensibilisés à Wikipédia) et vous tiens informés. Cordialement, Ji-Elle (discuter) 8 février 2021 à 09:52 (CET)[répondre]
Si j'en crois les sources présentes en bibliographie, c'est Erwin de Steinbach qui serait la forme la plus courante, non ? Elle est peut-être relativement en parte de vitesse mais est-elle moins courante dans l’absolue ?
J’en profite pour signaler une étrangeté dans cet article. La section #Famille indique qu'il a eu deux fils et la section #Iconographie parle de sa fille (dénommé Sabina plus haut dans l’article et ans son propre article), celle-ci mériterait d'être mentionnée dans la section #Famille, non ?
Cdlt, Vigneron * discut. 8 février 2021 à 15:57 (CET)[répondre]
Depuis le début des années 2010 il y a eu beaucoup de recherches sur les architectes et la conception de la cathédrale, dont les deux monographies que je mentionne plus haut, et qui sont omises par la bibliographie. Mais Erwin de Steinbach me convient aussi, pour moi l’important est surtout de changer l’orthographe allemande qui n’est pas du tout utilisée en français. Ji-Elle a d’ailleurs probablement raison : Erwin de Steinbach déstabilisera sans doute moins les lecteurs non-experts, et les experts sauront de toute façon faire l’équivalence eux-même.
Pour Sabine c’est l’inverse, il ne faudrait pas dire qu’elle a continué l’œuvre de son prétendu père dans la biographie. Contrairement à ce que laisse entendre son article (qui n’est pas très bon), il est clairement établi que Sabine est une légende apparue au XVe siècle et popularisée à la fin du XVIIIe siècle par Georg Jahn et Sophie La Roche. Je le retravaillerai à l’occasion, et le renommerai au passage parce qu’il a le même problème que celui-ci, personne ne l’appelle Sabina von Steinbach en français. Runi Gerardsen (discuter) 8 février 2021 à 23:28 (CET)[répondre]
Bonjour, voici les réponses de deux conservatrices de musées de Strasbourg. L'une a une préférence pour le statu quo. L'autre (musée de l'Œuvre Notre-Dame, haut lieu de la statuaire de la cathédrale) « ne conseille pas d’adopter le titre « Maître Erwin », bien que correspondant à la traduction des premières mentions latines du magister Erwin, car ce n'est de loin pas la forme la plus usitée et risque de ne pas correspondre aux termes retenus en particulier par les non-spécialistes. Quant au choix du « de » ou du « von », il dépend des conventions en cours chez les contributeurs et les deux sont acceptables ». Cdlt, Ji-Elle (discuter) 9 février 2021 à 09:55 (CET)[répondre]