Discussion:Farès Chidiac
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Changer l'orthographe du nom et peut-être le prénom[modifier le code]
-L'orthographe : dans le catalogue de la Bibl. nationale de France, vous cherchez "Farès Chidiac", vous ne trouvez RIEN. Cette transcription n'est admise nulle part. La transcription du catalogue est la suivante : Šidyāq, Aḥmad Fāris al- (1804-1887).
-Le prénom : comme on peut le voir ci-dessus, c'est Ahmad Faris. Voir aussi l'article du WP anglophone.
C'est un peu agaçant, ce choix fantaisiste, et tout personnel, de la part du contributeur qui a nommé la page.--82.120.5.117 (discuter) 27 avril 2016 à 22:51 (CEST)
Bandeau supprimé : "Le ton de cet article ou de cette section est trop lyrique ou dithyrambique"[modifier le code]
L'article est une traduction presque mot pour mot de l'article correspondant en anglais.
Il n'y a de lyrique ou dithyrambique que 2 phrases : F C est considéré comme le père de la littérature arabe moderne ; et sa traduction de la Bible est considérée comme une des meilleures. Cela suffit-il pour justifier un bandeau ? Je le supprime.--82.120.5.117 (discuter) 27 avril 2016 à 22:55 (CEST)