Discussion:Français de Corse

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Alors si on en crois le début de l'article, seul le Corse est une vraie langue, mais en revanche le Provençal (langue Romane), le Catalan (langue Romane), ou encore le Breton (langue Celtique) ou le Basque (langue ibérique) ne sont que des "dialectes ou patois" du Français ? Ça me fait bien rire...

Allez, à demain ![modifier le code]

Il n'est pas rare que les gens qui décrivent un argot ou des tournures locales prennent pour leur une expression très répandue ailleurs mais penser que "Allez, à demain ! " est typique du "français de Corse" dénote une folie plus que douce. Bon mais c'est seulement le point culminant de cet article rempli de beaucoup d'âneries. stefjourdan — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 92.167.3.73 (discuter), le 24 décembre 2020 à 15:30 (CET)[répondre]