Discussion:Gameplay

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Terminologie[modifier le code]

Bonjour Elnon, cela fait trois fois que vous annulez une information sourcée, sans étayer vos affirmations en commentaire. Au contraire, j'ai fouillé et complété les sources ; je suis donc surpris de lire que « la source en anglais ne donne aucun équivalent en français pour "gameplay". » alors qu'il y a trois sources solides qui le donnent. Avez-vous mieux ?

Salutations — Vega (discuter) 17 mai 2022 à 00:12 (CEST)[répondre]

Bonjour, le contresens « jouabilité » est donné outre-Atlantique ainsi que par un dictionnaire anglais-français, c'est indiqué dans la section consacrée à la terminologie, cela suffit largement pour ce qui est une erreur patente. Quand on tombe dans un article en anglais sur l'expression "during gameplay", on comprend tout de suite que « jouabilité » (= ) n'est pas la bonne traduction (que voudrait dire en effet "durant la jouabilité" ?), d'autant plus qu'il existe "playability" en anglais (voir WordReference.com), sans oublier "gameability".
Le Webster's New World Dictionary Third College Edition donne pour "play" : "a/ the playing of a game ; b/ the way or technique of playing a game".
"Play" (ou "playing") peut se rendre en règle générale par « jeu » ou parfois par par « parties »:
- "The Lights Gun brings a whole new level of realism to your gameplay" : Le Lights Gun apporte à votre jeu tout un niveau de réalisme inédit ;
- "With the Origin PC client you can also quickly and easily broadcast your gameplay live for gamers everywhere to see" : Le client PC Origin vous permet également de diffuser rapidement et facilement vos parties en direct pour que les joueurs en prennent connaissance.
Le mieux, en l'état, est de ne pas proposer de traduction dans le RI. --Elnon (discuter) 17 mai 2022 à 16:25 (CEST)[répondre]
Bonjour Elnon, il y a plusieurs inexactitudes dans votre message :
  • vous ne mentionnez pas la source française et notoire ;
  • surtout, je n'en vois aucune qui montre un « contresens » ou une « erreur patente », puisqu'elles traduisent au contraire gameplay par jouabilité ; et quand bien même il y en aurait une, ce serait du cherry-picking (pour rester anglophone) ;
  • en l'occurrence, le Webbster que vous citez n'a pas d'entrée pour gameplay, son utilisation dans "play" a donc une acception plus proche de ce dernier, à savoir "partie de jeu" (même construction que foreplay, "préliminaires", littéralement "pré-jeu"), donc il ne s'agit pas de notre "intrigue, façon de jouer". De fait, votre "during gameplay" n'aurait pas de sens avec cette dernière acception ;
En fait, le problème vient peut-être de l'ambivalence de ces mots. Vous voyez "jouabilité" au sens uniquement de "facilité de contrôle d'un jeu" (ce serait plutôt playability), à cause de sa construction. Mais Larousse et les sources citées sont plus larges que la seule prise en main, puisqu'ils parlent de "possibilités d'action", de "qualité du jeu", de "convivialité" et de "satisfaction". C'est approximatif, j'en conviens, mais ça arrive en traduction. En tout cas ce n'est pas à nous de décider si les sources nous plaisent, "exactitude et vérité". — Vega (discuter) 19 mai 2022 à 23:28 (CEST)[répondre]