Discussion:Grand prix du manga

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Nom français[modifier le code]

"Taisho" signifie "Grand prix". Conformément aux usages, la page a été traduite. « Manga » étant le terme couramment utilisé en français pour la bande dessinée japonaise, je ne l'ai pas traduit en « bande dessinée ». Encolpe 9 octobre 2015 à 06:35 (CEST)[répondre]

Bonjour Encolpe. Il s'agit de quel usage ? Car je trouve dommage d'appeler une page par un nom totalement inédit et ne pas utiliser le principe de moindre surprise quand toutes les sources utilisent Manga Taisho. Manga31 (discuter) 23 novembre 2015 à 19:13 (CET)[répondre]
L'usage de Wikipédia, encyclopédie en français Émoticône (cf. prix de bande dessinée). Le sourçage sert à éviter le travail inédit mais si un usage commun erroné est seulement un peu plus fréquent qu'un usage juste, le principe de moindre surprise n'a pas forcément vocation à s'appliquer.
Or dans notre cas une recherche Google montre 114 résultats pour "Prix Manga Taisho" et "Prix du Manga Taisho" contre 66 pour "Grand Prix du Manga" (donc pas « totalement inédit »), ce qui est certes presque le double mais sur des chiffres globalement très bas.
J'ai l'impression que ce « Prix Manga Taisho » est avant tout une traduction de « Manga Taisho Award » (« Prix Grand Prix du Manga », littéralement), qui retourne plus de 12000 résultats Google. Mais l'important devraient être les sources françaises ? Et quid de la logique ?
Saurais-tu ce que les références scientifiques sérieuses en disent sinon ? Encolpe 23 novembre 2015 à 20:45 (CET)[répondre]
N'ayant pas l'article en suivi, j'ai complètement oublié que j'avais laissé un message, désolé...
Ta réponse me satisfait complètement en tout cas, c'est vrai que mon "totalement inédit" était un peu exagéré. Je me référai pas mal aux sites de news français (manga-news, animeland) et aux publicités sur les tomes en eux-mêmes où on voit écrit Manga Taisho. Ici, c'est vrai que le terme peut être traduit en français, contrairement à un titre avec un nom propre, donc je comprends ton raisonnement. Après, je suis loin de me maintenir aux règles stricts pour les titres des articles, donc ça ne me dérange pas plus que ça. Beaucoup raisonnent sur les sources plus que la logique pour ne pas faire du travail inédit, quitte à faire au final des erreurs dues à une mauvaise traduction à l'origine. J'ai quand même rajouté le Manga Taisho qui avait disparu lors de ta modification de l'article, histoire de faire apparaître le titre original en version romanisée.
Par contre, pourquoi une majuscule à manga ? (Il faut bien que je continue à faire mon chieur ^^) Manga31 (discuter) 2 décembre 2015 à 22:32 (CET)[répondre]
L'usage veut que l'on utilise des sources de qualité avant tout. Et définir ce qu'est la qualité fait forcément intervenir... la subjectivité Émoticône Je suis pour la francisation des noms autant que possible, sauf dans le cas où le nom français sortirait vraiment de nulle part mais force est de constater que le manga taishō reste assez peu connu et que donc garder la traduction ne serait pas une trahison abominable ;) D'ailleurs je te parie que maintenant que l'article s'appelle comme ça, cette traduction finira par devenir plus importante...
Sinon pour la capitale à « Manga » j'imagine que mon idée inconsciente était de distinguer ce qui faisait la particularité de ce grand prix, comme dans Grand prix de l'Imaginaire ou Grand prix de la Critique littéraire. D'un autre côté, j'ai créé et maintenu la page Grand prix de la critique (un prix de bande dessinée), sans majuscule. L'usage semble fluctuant, y compris chez moi. Si tu es motivé, demander l'avis des spécialistes de la typographie serait intéressant, en vue d'un harmonisation. Encolpe 3 décembre 2015 à 01:19 (CET)[répondre]
PS : et je t'épargne les typo du genre Grand Prix de la montagne avec majuscule à « Prix » ;)