Discussion:Grotte des Trois-Frères

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Vous avez une image en commons: image:The Sorcerer.jpg.

J'envoie un salut aux très chers copains de Le Cheval Blanc - IP 213 60 60 73, samedi 25 X 2008, heure locale 21:59

Le dessinateur Comès a adapté ce thème dans certaines de ses bandes dessinées, ou romans graphiques.

Mis de côté attendant de trouver sa place... calendrier[modifier le code]

...c-à-d. de pouvoir l'étoffer un peu si possible.

Lynn Fawcett interprète une gravure de cheval barrée par une rangée de signes, comme une indication que le jour est divisé en 24 heures[1].

  1. Lynn Fawcett, « Grotte des Trois Frères », Cave script translation project, sur cavescript.org (consulté le ).

Si quelqu'un a une ref à ajouter, grand merci de mettre le lien ici (je me débrouillerai) ; ou de concocter un petit ou grand paragraphe pour le rajouter directement à l’article, c'est même mieux ! (mais surtout pas sans ref svp merci). Pueblopassingby (discuter) 22 mars 2019 à 12:33 (CET)[répondre]

Retour sur cette ref (et cette idée). J'ai du mal à assimiler le fait que Fawcett se serve d'ancien alphabet chinois. Je n'ai théoriquement rien contre mais intégrer l'idée va demander plus que cette page en ref, où l’auteur ramène cette idée sans explication aucune de là où elle a bien pu la tirer. Elle doit forcément l’avoir exposé quelque part, mais je ne trouve rien en ligne. S'il n'y a qu'une ref à rajoutée, pourvu que ce soit celle-là... ~~

Retrait d'un édit d'Acrobic[modifier le code]

Retrait d'une partie de l'édit d'ACROBIC du 20 mars 2019 à 19:35.

À la note sur la façon de D'Huy d'utiliser les références, il a ajouté ceci :

« Mais une consultation de l'article et du journal dans son ensemble montre que le corps du texte (en anglais) ne fait aucune allusion à une telle interprétation de Breuil, et qu'il s'agit en réalité d'une convention du journal indiquant la source des images utilisées, de façon indépendante de l'auteur. »

Je pense que c'est faux. Voir l'article D'Huy p. 55, la mention « Breuil's drawing » dans la légende de la fig. 8b : « The images of Figure 8a that may be relevant to the Polyphemus tale (Breuil 1930: 262; Breuil’s drawing) ».

  • Soit c'est une « convention du journal », et alors la mention "Breuil's drawing" devrait se retrouver aussi dans la légende de la fig. 8a p. 54 (ou ne pas être présente dans la fig. 8b).
  • soit ce n’est pas une convention du journal, et alors c'est une façon détournée de s'approprier l’autorité de Breuil.

Précision : dans cet article de D'Huy il n'y a aucune autre photo [édit: d'autres auteurs] pour comparer les légendes. Les autres figures sont des courbes, tableaux etc, entièrement du cru de l'auteur. Pueblopassingby (discuter) 21 mars 2019 à 19:07 (CET)[répondre]

Begouën ou Bégouën, aigü ou plat ?[modifier le code]

Il y a ici → Discussion:Henri Begouën#Begouën ou Bégouën, aigü ou plat, un rapide exposé de ce que j'ai vu de la question, une preuve qui m'a convaincu (qu'il y a un accent) et toute la place voulue pour y dire ce que vous en pensez. J'aimerais qu'elle soit finalisée rapidement si possible, le manque d'unité sur ce point engendre des heures sup' pour les recherches dans page/s, maintenant qu'elles commencent à se faire longues. Articles immédiatement concernés : Grotte du Tuc d'Audoubert, grotte d'Enlène, grotte des Trois-Frères, Henri Bégouën (pour l'instant sans accent). Et tous ceux liés à "Henri Begouën/Bégouën". Merci de faire savoir ce que vous en pensez. Cordialement, Pueblopassingby (discuter) 31 mars 2019 à 19:44 (CEST)[répondre]