Discussion:Gunga Din

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

n'est pas officiers, mais les soldats ordinaires[modifier le code]

Le poème ne se réfère pas aux officiers, mais les soldats ordinaires (hommes du rang et sous officiers selon l'article Grades de l'armée britannique). Cela est évident à l'oreille des anglais parce que le poème est écrit dans l'argot cockney. Les officiers auraient une voix beaucoup plus chic de leur éducation dans les Public Schools. Cela ne signifie pas, toutefois, que les officiers auraient été moins racistes dans ces jours ; peut-être même plus encore.

Le poème se termine par le narrateur réalisant l'erreur de son racisme avec peut-être les paroles les mieux connu du poème, le dernier couplet souvent citée "Tho' I've belted you and flayed you, By the livin' Gawd that made you, You're a better man than I am, Gunga Din!" c'est à dire, «Bien que je vous ai ceinturé et vous écorché, par le Dieu vivant qui vous a fait, vous êtes un meilleur homme que je suis, Gunga Din !»

Malheureusement, mon français n'est pas bon, peut-être quelqu'un pourrait modifier l'article avec mes pensées.