Discussion:Harfleur

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Cette commune est mentionnée dans le livre quatrième des Contemplations de Victor Hugo : [1]. Caylane (d) 10 octobre 2011 à 02:14 (CEST)[répondre]

Toponymie[modifier le code]

J'ai lu récemment sur ce site internet :[2] : « Caracotinum, ville des Calètes (peuple du pays de Caux). Etymologie donnée par Marcel Proust dans Sodome et Gomorrhe. » C'est pompé tout droit chez crehangec.fr, site bourré d'erreurs, qui ne donne aucune forme ancienne, formes sur lesquelles se base normalement tout raisonnement toponymique. Quant à Marcel Proust, romancier, il n'est ni philologue, ni linguiste et n'a jamais rien publié sur la question. Le premier site internet nous offre une resucée de la vieille thèse basée, sans méthode, sur une étymologie de Harfleur par le vieux norrois har « haut » qu'il qualifie d'hypothèse 1, l'hypothèse 2 est un copier-coller partiel du texte de wikipedia et la conclusion vaut le détour : « une fois de plus, la recherche d'une réponse amène d'autres questions. Bien que l'idée d'un lieu lié à un nom soit séduisante (hypothèse 2), il apparaît plus probable que ce soit la topographie des lieux, océan, bras de mer, rivière, crique qui ai été à l'origine du nom de notre ville. » Ah oui pourquoi ? selon quels critères objectifs ? Il n'y a aucun argument pour privilégier ce har « haut », qui n'a par ailleurs jamais été utilisé en Normandie. C'est une conjecture de plus et on pourrrait inventer n'importe quoi d'autre. Statistiquement, je parirais que la moitié des noms de lieux est basée sur un nom de personne. D'ailleurs, que signifie « port du haut » ? Une opposition à « port du bas » = Honfleur, comme l'a suggéré Flaubert entre autres ? Malheureusement Honfleur ne signifie pas « port du bas ». Les formes en Herol- de Harfleur sont pourtant suffisemment claires pour conclure qu'il s'agit d'un anthroponyme, ainsi que les formes en Haro-. C'est encore l'absence de connaissance de la méthode qui repose sur l'analyse des formes anciennes et de la linguistique historique qui abouti à ce genre de propos. Car les formes anciennes sont clairement en Haro- / Herol- et non pas en *Har-, alors d'où vient le -o, « c'est sans doute une fantaisie » ah oui, ou sont les preuves ? Ainsi Herol- > Haro- > Hare- > Har- est une évolution régulière que l'on pourrait noter dans des centaines de toponymes, vérifiable sur des mots du langage courant (par exemple normand ergent, français argent). En outre, il est démontré par les toponymistes que la finale des anthroponymes, ici -ol(f), s'est souvent amuïe devant un appellatif, ici -fleur (Herol- > Haro- > Har-) est commune (exemple : Gonfreville-Caillot, mentionné Gunfredi villa jadis, etc.). Dernier argument : selon la plupart des toponymistes, les autres noms en -fleur (ainsi que les noms parallèles en -fleet en Angleterre) sont composés avec un anthroponyme. C'est assez pitoyable de constater que de site est parrainé par les Amis des Musées. C. Cottereau (d) 14 février 2012 à 14:38 (CET)[répondre]

« prononciation traditionnelle »[modifier le code]

La prononciation àrflu (notation Rousselot-Gilliéron) est la prononciation en dialecte local du normand, si je ne me trompe pas. Peut-être faudrait-il l’indiqué. Pour l’instant, tel que noté, on penserait qu’il s’agit de la prononciation en français. --Moyogo/ (discuter) 29 juin 2012 à 11:27 (CEST)[répondre]

La situation n'est pas aussi tranchée. Certes, c'est là la forme dialectale du nom, mais elle est aussi employée (quoique de moins en moins aujourd'hui) en français régional, c'est-à-dire hors du contexte dialectal proprement dit. Dominique Fournier __✍ 29 juin 2012 à 11:54 (CEST).[répondre]