Discussion:Histoire du français au Canada

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Article non vérifiable[modifier le code]

Bandeau apposé par Tommypitre19 (discuter) 4 février 2016 à 21:06 (CET)[répondre]

Discussion ci-dessous[modifier le code]

Vivant au Québec, je trouve que l'article est fort subjectif. Il réduit le parler du Québec à un patois, ce qui est très choquant, car c'est comme dire que le départ de la pureté parisienne ramène le vulgaire, c'est-à-dire les patois, alors qu'en fait, le "bas" peuple de Paris (les paysan, j'entend) ne parlait certes pas comme on parle aujourd'hui. On disait "des pommes vartes" pour "des pommes vertes", comme on peut le voir dans médecin malgré lui, par exemple. Aussi oublie-t-il de mentionner l'arriver des Filles du Roy qui ont eu une influence considérable sur la langue parler, car c'était elles qui apprenaient au enfants à parler. Par cette simple considération, j'ai pu contredire tout un article. On dirait bien que l'article est d'aussi piètre qualité que la langue qu'il décrit. Il marque des faits historiques sans source et (surtout) sans date. Il donne comme source "des sources écrites" vers "1760", mais, bien sûr, n'ose pas donner ne serait-ce qu'une seule référence, en plus de ne parler que des voyageurs français qu'on pourrait facilement remettre en doute par leur façon sensationnel de décrire l'information (nécessairement, quand quelqu'un parle différemment notre langue, on a l'impression qu'il mâche ses mots). les mots déjeuner, dîner et souper pour petit-déjeuner, déjeuner et dîner peuvent aussi venir de France : Rabelais, dans Gargantua, en fait usage ; quand il dit que "la langue est en complète réorganisation", il en parle comme si des gens pensait à leur façon de parler, et que peu à peu, les gens sont assimilé, ce qui est faux, de plus, comment définit-il "réorganisation", la structure française demeure la même, non? Il dit que "la langue du peuple [...] devenu rapidement la langue de toute la société", non seulement il y a là un pléonasme très peu subtil, mais surtout il semble parler de la façon de parler comme étant vulgaire. Bref, cet article ne dit que du mal sur le parler québécois, comme si le départ des parisien (qui est un événement sans source) avait ramener les coureur-des-bois à des origines-prémitives mystérieuse où le vice (le patois, bien sûr !) est de norme, et où, du même coup, tous les québécois devraient dès aujourd'hui changer leur façon de parler pour celui de Paris. C'est ridicule, insultant, blessant et surtout très "puriste-académique".