Discussion:Ishem Boumaraf

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Ishem ou Hichem[modifier le code]

Bonjour, Je vais essayer de faire court, Il est Ishem pour les raisons suivantes:

  1. Sur tout les pochettes des albums qu'il a sortie, on trouve le prénom Ishem (Sources:[1],[2])
  2. Sur toutes les affiche sur les quelle on fait de la pub des albums ou des ses concerts on vois apparaître le prénom de Ishem (Sources: [3], [4], [5])
  3. Sur les article de presse on trouve le prénom de Ishem (Sources: [6], [7], [8]...ex)
  4. Son FaceBook officielle est ishem.boumaraf.7
  5. Un autre chose sur la langue française, un nom propre d'origine non latine on peux écrire sa transcription comme on veux (ex: moi je suis ريضا, la transcription standard est Redha, mais mes parent on choisie de l’écrire Réda, en arabe il reste le même)

J'espère que tu va prendre sa en compte, Bonne journée--Vikoula5 (d) 6 octobre 2014 à 11:20 (CEST)[répondre]

Notification Vikoula5 : salut. La langue de l'Algérie est l'arabe donc il l'ont écrit en arabe ses parents. On ne romanise que s'il est né en France ou si le français est la langue de son pays. Ainsi, la transcription doit venir de l'arabe et pour le ﻫ il est transcrit en h seulement. Pour ton prénom c'est correct pour les deux. Par exemple toutes les sources parlent de Viktor ou Victor Ianoukovitch mais l'article est nommé Ianoukovytch pour respecter l'ukrainien. On s'en fiche des sources qui ont tort. Donc je te propose de rajouter une note et dire comment il est souvent écrit son nom. Hishem aussi est correct on pourrait nommer son nom ainsi. Il faut aussi respecter l'arabe. Donne une source en arabe. Panam2014 (discuter) 6 octobre 2014 à 19:24 (CEST)[répondre]
Notification Panam2014 : Salut, on peux pas nier les sources car c'est son nom de scene et son nom dans la vie courante, et sa na rien n'avroir avec la tronscription arabe, on peux ecrire les noms comme en veux en algerie il y a pas de loi qui l'interdise. cette artiste n'est pas con pour ne pas savoir comment ecrire son nom Émoticône sourire dons ses album, et si sa ete interdit la television algerienne ne va jamais ecrire dans ses clips Ishem. Si on suie ta logique on doit aussi changer le nom de Indila vers Adila car son nom est aussi en arabe.Pour le nom de cette artiste je vais le modifier vers le nom initiale, Bonne journée.--Vikoula5 (d) 9 octobre 2014 à 17:16 (CEST)[répondre]
Je suis d'accord avec Vikoula, il faut respecter le nom le plus fréquent dans les sources, et non supposer la transcription idéale.--Waran(d) 9 octobre 2014 à 22:11 (CEST)[répondre]

Notification Vikoula5 et Waran18 : il ne suffit pas d'être d'accord, on fait comme pour les autres. Non, on écrit pas comme on veut. On part de la transcription arabe. C'est pas un argument. Comment il s’écrit en arabe ? Non, contre un énième renommage, c'est un passage en force. La langue de l'Algérie est l'arabe, donc ça a à voir avec la transcription arabe. Tu te moques de moi en me disant que on s'en fiche de la transcription ? Vu mes arguments et exemples, c'est une vérité absolue. Pour la chanteuse, c'est un changement volontaire et flagrant, pas une faute d'orthographe comme ici. A moins que les sources arabes le nomment أ شام بومعراف. --Panam2014 (discuter) 10 octobre 2014 à 09:26 (CEST)[répondre]

Bonsoir Panam2014, le meilleur moyen est de respecter les règles de WP dont le respect des sources est une base, personne ne se moque de personne, d'ailleurs il n 'y aucune raison pour le faire, le but de WP est de contribuer, ce n'est pas un forum sur nos visions des choses. Cdlt.--Waran(d) 10 octobre 2014 à 20:24 (CEST)[répondre]

Notification Waran18 : ça n'a rien à voir. Il a été décidé de donner la bonne transcription même si ça ne respecte pas les sources et personne n'a eu un consensus pour privilégier les sources donc ce n'est pas une base. Les sources parlent de Viktor Ianoukovitch (transcription russe) ou Victor Ianoukovitch (en français) mais sur l'encyclopédie l"article est nommé en respectant l'ukrainien donc Viktor Ianoukovytch. Ou même Felipe VI d'Espagne. Donne les sources en arabe pour voir comment il s’écrit en arabe qui est la langue de son pays. Il se moque de moi car il nie la transcription de l'arabe. Rien à voir avec les forums. J'ai jamais dit qu'une transcription fausse était interdite mais il ne faut pas la mettre. Exemple  : Assim Omar au lieu de Assim Oumar. Ishem est une transcription (fausse) de son nom de scène qui est aussi son nom. --Panam2014 (discuter) 10 octobre 2014 à 20:29 (CEST)[répondre]

Bonjour à tous. D'après cet article, c'est vers 1986 que l'état civil algérien a été arabisé. Il est donc fort probable qu'en 1978, à la date de naissance de Boumaraf, ce soit bien en français dans sa forme Ishem que le prénom du futur chanteur a été enregistré à l'état civil. Même si elle semble fautive, cette forme est celle que rapportent les sources et donc celle à privilégier (à ce propos, je ne trouve en fait qu'une seule occurrence dans la presse de la forme Hichem). Cordialement. --Indif (d) 12 octobre 2014 à 14:20 (CEST)[répondre]
✔️ Notification Indif : d'accord avec ton argument de 1986 mais pas sur le fait de privilégier les sources. Ça revient au même. --Panam2014 (discuter) 12 octobre 2014 à 15:22 (CEST)[répondre]
Merci Émoticône ! --Indif (d) 12 octobre 2014 à 20:47 (CEST)[répondre]

Anniversaires incohérents[modifier le code]

Chers rédacteurs intéressés par ce sujet, nous avons constaté que les dates de naissance de ce sujet dans différentes langues de Wikipedia sont incohérentes. Pourriez-vous s'il vous plaît aider à vérifier les sources ?

Ce message a été généré par le bot m:User:Xinbenlv_bot exploité par m:User:Xinbenlv le 2019-03-19T23:45:37.181Z. S'il vous plaît, posez vos questions dans la page m:User_talk:Xinbenlv.

Dates de naissance incohérentes
La langue l'individu l'anniversaire
en en:Ishem_Boumaraf 1978-05-03
fr fr:Ishem_Boumaraf 1978-03-03

Instructions[modifier | modifier le code]

  • Si l'une ou l'autre des dates ou les deux sont définitivement fausses, par exemple à cause du manque de sources fiables, corrigez-les et / ou ajoutez une référence pour la bonne, puis mettez à jour :
| status=fixed
| by=<YourUsername>
  • Si plusieurs dates disposent de sources fiables pour les justifier, veuillez valider et conserver les deux, selon WP:NPOV. Alors s'il vous plaît ajoutez :
| status=validated
| by=<YourUsername>

Statut[modifier | modifier le code]

L'incohérence est actuellement nouvelle.