Discussion:Jacques Trolley de Prévaux

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Son épouse fusillée avec lui[modifier le code]

Les mentions marginales de son acte de naissance montrent qu'il a épousé en 1940 une dénommée Charlote Leitner. Le dossier administratif de résistant GR 16 P 358232 concerne LEITNER épouse TROLLEY DE PREVAUX (Charlotte) née le 1907-12-19 à New York, ETATS-UNIS, homologuée FFc et DIR. Il est fort probable qu'il s'agit de "Lotka" alias "Kalo" et je trouverais élégant de rétablir son identité. Est-ce que quelqu'un a une source qui le confirme ? Hum, mémoire des Hommes https://www.memoiredeshommes.sga.defense.gouv.fr/fr/ark:/40699/m00523d2f5bd3218 nous dit : Charlotte TROLLEY DE PREVAUX Mort pour la France le 08-1944 (69 - Rhône, France) Né(e) le/en 19-12-1907 à New-York (Etats-Unis) Cause du décès fusillé par les allemands. Je pense que le doute est levé. Mais alors "Lotha" c'est juste son petit nom affectif ou quoi ? JGh 20 février 2020 à 00:04 (CET)

Bonjour Jacques Ghémard Émoticône Oui, je pense qu'il faudrait utiliser son prénom d'usage, au moment des faits, sans doute Charlotte, mais sa fille utilise Lotka dans ses livres, citées en référence. Il faudrait aussi respecter les souhaits de sa descendance. Complexe ! Lotka est un prénom féminin slovene selon wiktionnaire. Elle est d'origine polonaise.--Thcollet (discuter) 20 février 2020 à 06:53 (CET)[répondre]
J'ai tenté une modification du texte. Cordialement--Thcollet (discuter) 20 février 2020 à 07:16 (CET)[répondre]
Polonaise, Lokta est son prénom (rien de slovène ici et le wiktionnaire n'est pas une source), francisé en « Charlotte » comme l'ouvrage utilisée pour la rédaction de cet article l'atteste, depuis le titre (voir ceci) et tout au long. Donc, merci de respecter la source. Cdlt, Daniel*D, 20 février 2020 à 23:38 (CET)[répondre]
P.-S. : il n'y avait pas de doute à lever : le prénom français figurait déjà dans le texte. Pour la date de naissance, j'attends de vérifier dans l'ouvrage, que je n'ai pas pour le moment sous la main. Daniel*D, 20 février 2020 à 23:56 (CET)[répondre]