Discussion:Jnana yoga

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Le Jnāna Yoga (Devanāgarī: ज्ञान योग) : ज्ञा = jñā | न = na | यो = yo | ग = ga , on peut apprendre en s'amusant, non ? Pourtant, il ne s'agit pas du savoir intellectuel, autrement tous les intellectuels de la planète seraient de grands "Jñānins".. mais bien de cette faculté supérieure à juste titre réservée aux grands ascètes yogis et penseurs spirituels.. consistant en ce que le Christ a défini par cet aphorisme : "à peine aurez vous demandé, j'aurais répondu !", "je" ici est entendu comme "le dieu en vous..", ainsi que l'apôtre Paul l'a énoncé : "Christ en vous.., espérance de la gloire", voilà le grand secret du Jñāna Yoga.. devenir ce dieu, ce "cela qui est !" que tout être est dans l'absolu, et le reste, consistant en la connaissance absolue et instantanée, viendra de lui-même.. lamadelama 2 mai 2008 à 12:27 & 15 sept à 17:57(CEST)

Sanskrit, Devanagari, Translitéré, etc.[modifier le code]

Il me semble inutile de donner la transcription en Sanskrit ET en Devanāgarī... Le Sanskrit est une langue qui peut être écrite en Devanāgarī, en Tamil, en Translitéré, etc. Le Devanāgarī n'est pas une langue c'est une écriture utilisée par plusieurs langues (personne ne parle de Devanāgarī). Je remplace donc : Jnāna-Yoga (Sanskrit, ज्ञानयोग. Devanāgarī: ज्ञान योग) => Jnāna-Yoga (Sanskrit : ज्ञानयोग) Zduputel 25 août 2009 à 11:55 (CEST)[répondre]

Bonjour. C'est ok pour moi. GLec (d) 25 août 2009 à 12:00 (CEST)[répondre]

chapitre dénué de sens[modifier le code]

Ce chapitre n'a aucun sens. Mauvaise compréhension du texte anglais probable: == Point de vue == Pour Swami Parthasarathy, en résumé, Krishna parle du corps, de l'esprit de l'intellect. Viennent se rajouter l'Atman et la vérité suprême, que l'on pourrait assimiler au yantra, but de la quète spirituelle. Lorsque le yantra est illuminé, la révélation du Soi propre, l'âme, est aussi atteinte [1] --Zhuangzi (discuter) 24 août 2014 à 12:25 (CEST)[répondre]

  1. The Symbolism of hindu gods and rituals de Swami Parthasarthy, chapitre sur le Mahabharata, pages 80 et suivantes, ISBN n° 8187111542