Discussion:Kuzari

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Le livre du KUZARI, par Juda Hallévi[modifier le code]

Vous avez écrit : "L'ouvrage sera traduit plus tard en français de son texte original arabe par le Grand Rabbin Charles Touati. Après de longues années de recherche, cette traduction voit le jour en 1994 aux éditions Verdier".

Or, travaillant actuellement sur le sujet, je me trouve en possession d'un livre, intitulé :"Le Livre du KUZARI", par Juda Hallévi (2"L", et non pas seulement un), traduit de l'arabe avec un avant propos et de notes par M.VENTURA, édité chez VRIN, 6 place de la Sorbonne, Paris V, en 1987 ("et non pas en 1994", comme écrit plus haut). Il est noté également que "la présente édition est la reprise de l'ouvrage paru à Paris en 1932. Nous remercions les Presses Universitaires de France qui nous ont autorisé la reproduction." A priori, d'autres éditions antérieures à celle que vous citez ont vu le jour avant 1994.

Il y a un amalgame entre deux mots ; dalil qui signfie indice , guide . et dhalil qui signfie intimidé, persécuté, méprisé ...