Discussion:L'Interprète
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Discussion transférée depuis Wikipédia:Pages à fusionner
Il y a une page en anglais, mais elle a un bandeau d'admissibilité. Donc je pense qu'il serait pertinent de mettre les informations sur cette langue dans l'unique œuvre où elle a été utilisée. Apollinaire93 (discuter) 25 mai 2015 à 14:33 (CEST)
- Plutôt contre : le contenu de l'article n'a quasiment aucun rapport avec le film, et présente plutôt un intérêt linguistique (cf. le portail langue qui lui est apposé) et alimente potentiellement le sujet des langues inventées, qui déborde largement du cadre du cinéma, même si celui-ci est coutumier de ce recours. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 25 mai 2015 à 15:05 (CEST)
- Bonjour, je suis d'accord avec l'intérêt des informations contenues dans cet article et tiens à souligner que la série de PàF que je viens de lancer n'est pas une déclaration de guerre contre les langues inventées. Au contraire, c'est pour mieux les défendre que je pense bon de séparer le bon grain de l'ivraie : certaines langues sont notables et ont données lieu à de nombreuses extrapolations, d'autres ont un rayon d'action plus limité. Ainsi, le ku n'a à ma connaissance pas été utilisé ailleurs. Les sources présentes datent de 2005 (l'année de sortie du film). Donc je pense qu'on est très limite au niveau de l'admissibilité. C'est pourquoi, pour ne pas perdre les informations présentes sur la page en cas de suppression, je préfère faire une fusion. Cordialement, Apollinaire93 (discuter) 25 mai 2015 à 15:33 (CEST)
- Pour, me semble plus pertinent d'avoir un paragraphe Ku dans L'Interprète. Pas sur que le sujet seul soit bien admissible. --Clodion 26 mai 2015 à 13:33 (CEST)
- Un peu d'accord malgré tout avec toi et Apollinaire93 (d · c · b), mais ça va faire vraiment bizarre d'avoir un tel contenu aussi déconnecté dans un article sur un film, ainsi qu'un renvoi vers le Portail:Langues. Dans La Guerre du feu (film, 1981), pour lequel une langue a également été créée, le contenu ne va pas aussi loin : seulement un paragraphe de 3 lignes dans Autour du film. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 26 mai 2015 à 13:58 (CEST)
- L'état actuel de l'article ne permet pas effectivement de voir comment aborder le sujet. Mais les paragraphes Analyse (un paragraphe qui analyse les sources d'inspiration du Ku) ou Production (dans Préproduction, car il s'agit bien d'un travail de préprod.) peuvent accueillir cette section.
- En parcourant l'historique je constate aussi que Ku (langue) à été supprimé en 2010...--Clodion 26 mai 2015 à 15:08 (CEST)
- Un peu d'accord malgré tout avec toi et Apollinaire93 (d · c · b), mais ça va faire vraiment bizarre d'avoir un tel contenu aussi déconnecté dans un article sur un film, ainsi qu'un renvoi vers le Portail:Langues. Dans La Guerre du feu (film, 1981), pour lequel une langue a également été créée, le contenu ne va pas aussi loin : seulement un paragraphe de 3 lignes dans Autour du film. -- Fourvin mais appelez-moi Vincent - 26 mai 2015 à 13:58 (CEST)
- Plutôt pour, même si l'article sur le film sera alors assez déséquilibré. En effet, je ne vois pas de développements, ainsi que des sources secondaires sur la langue. Borvan53 (discuter) 28 mai 2015 à 16:40 (CEST)
Équilibre de l’article.[modifier le code]
On est un peu étonné, tout de même, de voir le synopsis du film expédié en quelques lignes, et tout un développement sur une langue inventée, qui ne joue évidemment aucun rôle dans l’intrigue, et dont il est permis de supposer que le lecteur qui s’intéresse au film se soucie fort peu (pour ne pas dire plus !). Étrangeté de Wikipédia… Kaat (discuter) 12 juin 2022 à 14:55 (CEST)