Discussion:Liévin Bauwens

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


La coutume de la langue française consiste à donner un prénom français même a des étrangers célèbres.

D'autant plus ici quand le personnage s'est lui même toujours appelé Liévin et jamais Lieven (son acte de baptême le nomme Livinus.

De plus en plus d'articles de WIKIPEDIA FRANçAIS font ainsi l'objet de flamandisations, d'anglicisations, de slavisations, d'hispanisations, d'italianisations, abusives, à la fois dans les noms de lieux et de personnes. La règle française veut qu'on traduise les prénoms et qu'on nomme les villes et les pays par leur nom français. Simple question de grammaire.


La Wikipédia francophone fait de plus en plus l'objet de flamandisations abusives, dites-vous? Allons! Vous auriez pu apporter vos corrections, assurément pertinentes, en vous épargnant de faire ce genre de remarques qui me semblent relever typiquement de cette paranoia bruxelloise francophone qui voit dans chaque méprise, même commise de bonne foi, un complot flamand anti-francophone, et dans chaque Flamand un fasciste.

Quant à la remarque de même aloi que vous avez placée dans le texte de l'article lui-même, je me suis permis, considérant que le militantisme ethnique n'avait pas sa place dans une encyclopédie, de le déplacer vers la présente page de discussion, à charge pour vous d'en corriger les fautes de conjugaison :

(que l'on reflamandise actuellement en Lieven Bauwens quoiqu'il n'ai jamais porté ce prénom -son acte latin de baptême le nomme Livinus- et qu'il fut de langue et de culture française et citoyen enthousiaste de l'Empire napoléonien)

Il est permis du reste d'avoir des doutes sur votre affirmation selon laquelle L. Bauwens n'aurait jamais porté le prénom de Lieven. Sa langue maternelle devait être le néerlandais, et ses parents devaient l'appeler Lieven ; son nom de baptême officiel et le prénom par lequel il aimait à signer plus tard, c'est autre chose. Je souligne que de mémoire d'homme, les Flamands, et les Gantois en particulier, désignent le personnage par Lieven Bauwens, et qu'il n'est donc pas question ici d'une 'reflamandisation' opérée de fraîche date et dans de noirs desseins. Par ailleurs, plutôt qu'un citoyen enthousiaste de l'Empire napoléonien, il était surtout un homme d'affaires opportuniste.

Sur le fond, vous avez sans doute raison (et peut-être davantage encore pour Louis Roelandt), et je tiendrai donc volontiers compte de vos remarques. Aussi, dans mes ajouts à l'article Mule-jenny, ai-je utilisé le prénom Liévin. Il ne sera pas dit que je ne suis pas un wikipédien conciliant.
Torsade de Pointes (d) 4 juillet 2008 à 09:10 (CEST)[répondre]