Discussion:Lucia Bosè

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Sur WP:IT, son nom est orthographié it:Lucia Bosè et non « Bosé ». Il me semble qu'il serait judicieux de faire de même. Octave.H hello 7 novembre 2010 à 14:59 (CET)[répondre]

Oui, d'après Bose (surname), avec l'accent grave, c'est l'orthographe italienne. Pour son fils Miguel, c'est l'orthographe espagnole qui est utilisée, Bosé. Vincent Lefèvre (discuter) 29 décembre 2019 à 19:02 (CET)[répondre]