Discussion:Lyre

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

L'impression d'être pris pour une poire, bel hellène ?[modifier le code]

Chapitre « Description d'une lyre à 7 cordes » : « Elles étaient tendues jusqu’au ζυγόν où elles étaient attachées... »

Comme un idiot, j'ai appris le latin (ce qui me permet d'apprécier le sketch de Jean Yanne... Cassum gueulam...) mais pas le grec ! Va pour Gaffiot mais pas pour Bailly... J'ai aussi étudié le siècle de Périclès ou Periklễs, si vous voulez, mais pas celui de Περικλῆς !
À moins que la traduction ne soit pas terminée. Est-il possible que quelque chose soit fait avant que je ne considère ce texte comme intolérable ? Henry Salomé, déjà 10 ans de WP, je n'te dis pas les rides ! (Jaser !) 26 mai 2015 à 13:34 (CEST)[répondre]

Ce serait peut-être dommage de perdre complètement tout usage du grec sur Wikipédia. Je vais mettre une romanisation des mots grecs entre parenthèses. Mais quand je vois les livres de latin de mon petit-fils en quatrième, avec juste de petits exercices à trous, quand même je me rappelle le niveau de mes derniers élèves de terminale, je suis enclin à penser que c'est un combat d'arrière-garde…