Discussion:Marche (province)
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
La Marche n'est pas occitane jusqu'à preuve du contraire[modifier le code]
Pourquoi introduire une traduction en occitan de La Marche alors que l'occitan n'était pas notre patois local appelé Marchois ? --90.60.60.164 (discuter) 17 janvier 2014 à 17:55 (CET)
- Sans doute parce que le marchois est considéré par la grande majorité des linguistes comme un dialecte occitan Cobber 17 Bavardages 17 janvier 2014 à 18:01 (CET).
Titre ou intro[modifier le code]
Le titre "Comté de la Marche" est en contradiction avec l'introduction qui dit « La Marche fut aussi un comté », ainsi que le titre de l'infobox. La Marche a-t-elle été autre chose qu'un comté ? Jack ma ►discuter 13 avril 2014 à 10:11 (CEST)
Catégories :
- Article du projet Creuse d'avancement BD
- Article du projet Creuse d'importance élevée
- Article du projet Limousin d'avancement BD
- Article du projet Limousin d'importance moyenne
- Article du projet Royaume de France d'avancement BD
- Article du projet Royaume de France d'importance moyenne
- Article du projet Haut Moyen Âge d'avancement BD
- Article du projet Haut Moyen Âge d'importance faible