Discussion:Mutinerie du cuirassé Potemkine

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Euh, évènement historique ou résumé du film ?[modifier le code]

J'ai la pénible impression que cet article confond les évènements réels et le scénario du film. Je ne sais pas ce qui est vrai et ce qui est faux, mais dans mon DVD il est par exemple dit que Eisenstein a imaginé la scène de l'escalier d'après une revue montrant un cosaque sur son cheval, sabre au clair, sur des marches d'escalier, et que la bâche serait aussi de la pure invention.

Il y a à mon avis un gros nettoyage à faire d'après les sources historiques (pas le film). --MathsPoetry (discuter) 15 janvier 2014 à 16:55 (CET)[répondre]

Oui, il faut vérifier point par point, parce que les films d'Eisenstein sont très loin de constituer des sources documentaires, car leur fonction première - si l'on excepte celle de faire oeuvre artistique - était d'entretenir des mythes politiques (pour prendre un détail trivial, dans Octobre, Lénine porte sa célèbre barbiche pour coller à son image habituelle, alors qu'en réalité il s'était rasé pour pouvoir rentrer clandestinement en Russie). Rien que cette notule sur le site d'Arte permet de savoir que "les massacres de civils qui ont suivi la mutinerie du Potemkine ont eu lieu ailleurs dans la ville" [c'est-à-dire pas sur les escaliers] : c'est assez incroyable que wikipédia comporte l'erreur. Jean-Jacques Georges (Non mais allô quoi ?) 15 janvier 2014 à 17:14 (CET)[répondre]
OK, c'est donc bien ce que je pensais. J'ai mis un bandeau "Travail inédit" pour parer au plus pressé et que les lecteurs ne prennent pas ce qui est marqué ici pour parole d'évangile. Eisenstein dit lui-même "J'ai sacrifié la vérité à la vraisemblance", je crois que ça explique tout. --MathsPoetry (discuter) 15 janvier 2014 à 17:40 (CET)[répondre]
Prendre les images d'un film de fiction tourné avec des acteurs pour la vérité historique (le film en question fût-il un classique), c'est un peu comme si on se basait sur Naissance d'une nation et qu'on écrivait dans la page Guerre de sécession, "la fin du conflit entraîna de terribles émeutes durant lesquelles les pacifiques populations sudistes furent molestées par des nègres en révolte ; mais heureusement, le ku klux klan intervint pour les sauver". Jean-Jacques Georges (Non mais allô quoi ?) 15 janvier 2014 à 18:02 (CET)[répondre]
... oui. J'étais allé dans cet article justement après avoir regardé un DVD du film, pour voir ce qui était vrai et ce qui était inventé. Je n'en ai pas cru mes yeux (Smiley: triste). Il prend le point de vue interne d'une œuvre de fiction.
Vous qui êtes bon sur l'histoire contemporaine, sauriez-vous reprendre cet article et en faire un vrai article d'histoire ? --MathsPoetry (discuter) 15 janvier 2014 à 18:07 (CET)[répondre]
Je pourrais dans l'absolu, mais je n'ai pas le temps, je suis pris sur Nabilla (un sujet plus important, il faut bien le dire). Blague à part, c'est surtout que je ne vais pas avoir le temps, car je dois arrêter de contribuer pour quelques jours. Il faudrait peut-être demander sur le portail histoire, ou sur le portail Russie ? Jean-Jacques Georges (Non mais allô quoi ?) 15 janvier 2014 à 18:14 (CET)[répondre]
Rien ne presse. C'est justement à ça que servent les bandeaux, à constater le problèmes sans les résoudre de suite. Si vous ne pouvez pas vous y mettre dans les semaines qui viennent, je contacterai les projets susmentionnés. --MathsPoetry (discuter) 15 janvier 2014 à 18:27 (CET)[répondre]

Portail Russie[modifier le code]

Bonjour.Je ne fais pas partie du portail Russie. Par contre je puis traduire des parties de l'article russe qui fait 233.000 octets. Lesquelles ? Je ne connais pas assez le sujet en détail pour me lancer seul dans leur traduction. Si quelqu'un me guide sur les besoins précis en français cela irait mieux. J'ai vu le film il y a quelques années mais je crois que l'article en russe donne des renseignements plus précis et historiques que ceux que l'on trouve dans ce film. CordialementMortier.Daniel (discuter) 20 mars 2014 à 14:54 (CET)[répondre]

PS Pour ceux que cela intéresserait je pourrais commencer par traduire les titres des sections et paragraphes pour voir ce qui est intéressant à traduire. Pour les références je en garantis pas de pouvoir les trouver s'il ne s'agit pas de liens mais seulement de livres.Mortier.Daniel (discuter) 20 mars 2014 à 15:02 (CET)[répondre]

Bonjour,
Justement, un des problèmes de l'article est qu'il confond réalité historique et film d'Eisenstein. Il est hors de question d'utiliser le moindre élément de cette œuvre de fiction pour parler de ce qui s'est vraiment passé lors de la mutinerie du Potemkine. Jean-Jacques Georges à commencé à nettoyer l'article de tous ces éléments, il faudrait attendre qu'il ait fini (et donc enlevé le bandeau "en travaux") pour commencer à traduire depuis le russe.
Sinon, sur le principe, c'est sans doute une bonne idée de traduire des bouts de l'article russe, avec la réserve encore une fois qu'il faut laisser la fiction au vestiaire. --Catarella (discuter) 20 mars 2014 à 15:57 (CET)[répondre]

Notification Mortier.Daniel : et Notification Agatino Catarella : : j'ai fini de travailler sur l'article, avec une semaine de retard par rapport à ce que je prévoyais (désolé). J'espère que le résultat est à peu près correct : il y a peut-être quelques imprécisions, mais je n'ai pas la prétention d'avoir fait un chef-d'oeuvre et je ne me vexerai absolument pas si vous retoquez le texte ici et là. Au moins, il me semble que le déroulé des évènements est un peu plus clair et détaillé. De toutes façons, je pense que vous pourrez amplement corriger et améliorer tout ça, notamment en traduisant la page russe. (une relecture de forme, pour traquer d'éventuelles fôtes, sera également bienvenue) Jean-Jacques Georges (Non mais allô quoi ?) 30 mars 2014 à 00:04 (CET)[répondre]

Je pourrai me charger de la relecture de forme, n'étant pas du tout un historien. Je passerai après Daniel Mortier comme ça je ferai d'une pierre deux coups (il n'aura qu'à me notifier quand il aura fini). Merci encore mille fois pour ce travail, excellent comme d'habitude. --Catarella (discuter) 1 avril 2014 à 08:20 (CEST)[répondre]