Discussion:Nesle-Hodeng

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

J'ai supprimé la référence à Lepelley, qui ne fait que reprendre ce que Beaurepaire a repris à Gamillscheg.

J'ai également supprimé la mention « ou *husidinja », qui me paraît suspecte : elle n'est ni explicitée, ni sourcée. Je pourrais à la rigueur admettre *husidunja (mais encore faudrait-il savoir qui a proposé cette forme, et la raison de cette dérivation). Dominique Fournier 21 août 2011 à 21:47 (CEST).[répondre]

Bougez pas, j'ai trouvé : c'est Maurits Gysseling (°husid-inja), mais le sens proposé n'est pas du tout le même : « cachette, lieu enveloppé [sic], caché », d'où mon étonnement. Je vais l'inclure dans l'étymo, à titre indicatif (du passé). Dominique Fournier 21 août 2011 à 22:28 (CEST).[répondre]
Très bien. C'est moi qui avait utilisé ce bon Maurice, par le biais d'un document qui m'est complètement sorti de l'esprit. C'est réparé donc. C. Cottereau (d) 22 août 2011 à 11:55 (CEST)[répondre]