Discussion:Nom des éléments chimiques

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]


Étymologies[modifier le code]

Bonjour, certaines étymologies dans Nom des éléments chimiques#Tableau et dénombrement semblent approximatives. C’est par exemple le cas de l’antimoine où il était indiqué que cela vient du grec. Or tout ce que j’ai pu trouver me donne une origine latine. J’ai traité d’autres cas que je n’ai plus en tête. Tout ça pour dire que la source « Ringnes 1989 » me semble peu fiable en ce qui concerne les étymologies autres qu’ayant pour origine un nom propre (personne, mythologie, lieu, …). Il faudrait aussi voir avec des hellénophones et des arabophones si les transcriptions utilisées correspondent à celle en vigueur sur Wikipédia. Pour un article labellisé, même si c’est un point mineur, ça me semble important d’avoir quelques choses d’irréprochable. Pamputt 20 août 2017 à 17:36 (CEST)[répondre]

J'ai complété l'étymologie de l'antimoine (n'hésite pas à me préciser si tu vois quelque chose à améliorer pour celle-ci). Je vais me charger de relire l'ensemble des étymologies associées à Ringnes 1989. Pour les transcription, j'ai contacté les projets correspondant ([1] et [2]). --ℒℴʇꭎꝸ ⑤⓿ (ⅆɪſɕᴝȶꬲɼ) 21 août 2017 à 22:49 (CEST)[répondre]
Pour les étymologies, tu peux te servir de ça pour compléter. Pamputt 22 août 2017 à 19:14 (CEST)[répondre]
J'ai relu l'ensemble et retravaillé quelques étymologies. Je pense avoir réglé les différents problèmes que posait Ringnes 1989. --ℒℴʇꭎꝸ ⑤⓿ (ⅆɪſɕᴝȶꬲɼ) 22 août 2017 à 22:38 (CEST)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 20 août 2017 à 17:46, sans bot flag)

Il manque une mention du « brévium » comme ancien nom du protactinium. Pamputt 20 août 2017 à 18:00 (CEST)[répondre]

Notification Pamputt : j'y avais pensé mais il s'agit de l'appellation d'un isotope, 234mPa, et non de l'élément lui-même, ce qui sort du champ de l'article et rejoint Appellations historiques des isotopes. --ℒℴʇꭎꝸ ⑤⓿ (ⅆɪſɕᴝȶꬲɼ) 20 août 2017 à 22:32 (CEST)[répondre]
Oui je pense que tu as raison. Cela dit, pour le peu que j’ai lu sur le sujet, le nom « brévium » a été donné après la découverte de ce nouvel élément dans la chaine de décroissance de 238U. Le protactinium n’avait pas encore été découvert. Par la suite on a découvert un autre isotope du protactinium dans la chaine de désintégration de 235U qui avait une durée de vie « beaucoup » plus longue. Quoi qu’il en soit, il était déjà présent dans l’article et je pense qu’il faut le laisser Émoticône. Pamputt 20 août 2017 à 22:49 (CEST)[répondre]
L'histoire est correcte Émoticône, le protactinium a été proposé pour l'élément 91 après le brévium (le protactinium l'a finalement emporté, pour des causes pas forcément très claires). Je ne me souvenais plus avoir retenu le nom brévium (je me contredis !), il est vrai que le nom a servi un temps pour l'élément 91 puisque premier nom proposé mais, fondamentalement il s'agit du nom d'un isotope. Néanmoins, pas d'opposition franche de ma part au maintien. Je placerais éventuellement une note (une de plus !) suivant la considération qu'il en a été faite dans The Lost Elements (isotope ou élément à part entière ?). --ℒℴʇꭎꝸ ⑤⓿ (ⅆɪſɕᴝȶꬲɼ)
Et bien d'après (en) Marco Fontani, Mariagrazia Costa et Mary Virginia Orna, The Lost Elements : The Periodic Table's Shadow Side, New York, Oxford University Press, (1re éd. 2014), 531 p. (ISBN 9780199383344)., il s'agit à la fois d'un ancien nom d'un radioisotope et de l'élément. Dès lors, aucune raison de s'opposer à son maintien dans l'article. --ℒℴʇꭎꝸ ⑤⓿ (ⅆɪſɕᴝȶꬲɼ) 21 août 2017 à 09:37 (CEST)[répondre]

Noms dans les langues autre que l'anglais[modifier le code]

Bonjour, cet article semble parler des noms des éléments chimiques en maori. Malheureusement, je n’ai pas accès à l’article donc je ne peux pas vérifier. Ca permettrait d’internationaliser un peu l’article. Pamputt 20 août 2017 à 22:44 (CEST)[répondre]

Article qui me semble très intéressant. Je ne suis malheureusement pas parvenu à accéder à la publication (et ce n'est pas faute d'avoir cherché !). Je n'ai encore jamais croisé ce journal. Je ne désespère cependant pas, j'ai placé un message sur le bistro de demain, sait-on jamais. --ℒℴʇꭎꝸ ⑤⓿ (ⅆɪſɕᴝȶꬲɼ) 21 août 2017 à 22:49 (CEST)[répondre]
J'ai obtenu l'article. Article en effet très intéressant ! Il y est fait état des difficultés de la nomenclature chimique en mahori. Concernant les noms des éléments chimiques, leur construction est décrite : le système mahori utilise des préfixes en place des suffixes latin (-ium, -on), ce qui est assez étonnant. Il y a trois préfixes, konu (pour les métaux), hau (pour les non-métaux considérés gazeux) et pū (pour les non-métaux considérés solides). Le phosphore, qui est un non-métal solide (dans les CNTP) donne ainsi pūtūtaewhetū. Les difficultés d'un tel système puriste sont également discutées. Je vais développer l'article avec ces bases. --ℒℴʇꭎꝸ ⑤⓿ (ⅆɪſɕᴝȶꬲɼ) 22 août 2017 à 22:38 (CEST)[répondre]

En plus du maori, parmi les autres langues qui ne semblent pas utiliser des noms d’élément proches de ceux en anglais, il y a l’hindi, le sanskrit, le mandarin, le nahuatl, le navajo et parfois le tamoul. Malheureusement je n’ai pas encore pu trouver d’informations pour ces langues. Pour les autres langues, il semble qu’elle utilisent un mot phonétiquement proche de l’anglais (comme par exemple « អង់ទីម៉ាន់ (ɑngtiiman) » en khmer, « アンチモン (anchimon) » en japonais ou encore « انتیموان‏‎ (antimoân) » en persan pour l’antimoine). Quand le nom utilisé diverge largement, il y a fort à parier que l’élément était déjà connu dans les pays où ces langues sont parlés et que l’ancien terme est resté en usage (comme par exemple « plomb » en français, « Blei » en allemand et « lead » en anglais). à voir si on peut trouver une source généraliste qui engloberait un maximum de langues. Pamputt 22 août 2017 à 23:44 (CEST)[répondre]

Pour le chinois écrit, j’ai trouvé ce post de blog. Il y a aussi cet article sur le site de l’IUPAC qui traite du sujet. Pamputt 22 août 2017 à 23:49 (CEST)[répondre]

The Forgotten Names of Chemical Elements[modifier le code]

Dans cet article (DOI 10.1007/s10699-013-9326-y), l’auteur indique d’autres noms d’éléments qui n’ont pas été retenus. Ca pourrait éventuellement servir à enrichir encore plus cet article. Pamputt 22 août 2017 à 23:31 (CEST)[répondre]

Je vais jeter un coup d'œil. J'ai déjà remarqué un oubli pour le cadmium. --ℒℴʇꭎꝸ ⑤⓿ (ⅆɪſɕᴝȶꬲɼ) 23 août 2017 à 11:59 (CEST)[répondre]

Proposition de tableau périodique[modifier le code]

Bonjour,

Je me suis permis de mettre à jour le tableau périodique qui était présenté en introduction de l'article, car il mettait l'accent sur les symboles chimiques et les familles d'éléments, ce qui n'est pas l'objet de l'article. Je l'ai remplacé par un tableau avec les noms des éléments chimiques, ce qui est ce dont on parle. Cela me semble plus pertinent pour introduire l'article. Si ma modification ne convient pas, n'hésitez pas à l'annuler Émoticône sourire Bonne soirée, — Bob Saint Clar (discuter) 22 août 2017 à 23:50 (CEST)[répondre]

Bonjour, ce nouveau tableau est des plus adaptés, en effet plus pertinent que le précédent. Merci Émoticône sourire. --ℒℴʇꭎꝸ ⑤⓿ (ⅆɪſɕᴝȶꬲɼ) 23 août 2017 à 11:59 (CEST)[répondre]