Discussion:Parcé

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Parcé ne s'est jamais dit "Parzae" en gallo mais "Parseille" (j'y ai assez vécu pour le savoir) Quant au breton, le nom de "Parzieg" y est inexistant. Gérard Trémel

Merci de cette précision. Parler d'une juste orthographe gallèse tient un peu de la gageure tant il n'y en a aucune de bien établie. Quant aux dénominations bretonnes de communes où cette langue ne s'est jamais parlé, cela tient du folklore et pas d'une démarche encyclopédique rigoureuse. --Pymouss [Tchatcher] - 21 février 2009 à 13:36 (CET)[répondre]