Discussion:Place du Dam

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre de l'article[modifier le code]

Pourquoi un titre en anglais sur une place néerlandais sur la Wikipédia française ?? Le titre me gêne. Ne peut-on pas le changer en, tout simplement, Dam (en créant une homonymie si nécessaire) ? Merci de votre réaction, Hannes (Jeroen) > zeg 't maar 14 mars 2009 à 21:09 (CET)[répondre]

Je pensais que Dam Square était le nom international, mais vu les différents titres en différentes langues c'est pas le cas, excusez-moi. Reste à voir si on doit dire "le Dam", "la Dam" ou juste "Dam" quand on place le nom de la place dans une phrase... Je vous laisse renommer, Darkbowser (d) 14 mars 2009 à 21:36 (CET)[répondre]
Le nom officiel est sans article Dam. J'ai opté pour ce nom, plus le nom de la ville en résolution d'homonymie. En revanche, on utilise bien l'article quand on parle de la place dans une phrase, mais le nom officiel est sans article. Bonne soirée, Hannes (Jeroen) > zeg 't maar 14 mars 2009 à 22:26 (CET)[répondre]
Salut, j'opterai peut-être de changer le titre de l'article en Place du Dam car c'est souvent le nom utilisé pour indiquer la place, si vous croyez que c'est faux dites le moi. --StevenGomez (discuter) 14 septembre 2013 à 18:11 (CEST)[répondre]