Discussion:Prince rouge

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Page d'homonymie nécessaire[modifier le code]

Le désignatif « prince rouge » renvoie à divers personnages historiques marqués soit par leur caractère sanguinaire, soit par leurs idées réformistes ou révolutionnaires (éventuellement pour les deux). Une page d'homonymie s'avère donc indispensable. --Elnon (d) 20 juin 2013 à 20:26 (CEST)[répondre]

La page est créée : Prince rouge (homonymie). --Elnon (d) 20 juin 2013 à 20:51 (CEST)[répondre]

Je n'en vois pas l'intérêt, une seule page porte le nom de « Prince rouge ». Langladure (d) 21 juin 2013 à 07:09 (CEST)[répondre]
Elle devrait pouvoir être rebaptisée Prince rouge (Chine) ou Prince rouge (république populaire de Chine). « Prince rouge » désigne bien des personnages et des choses, pourquoi devrait-on, en tapant « prince rouge », tomber automatiquement sur la page chinoise ?
Quelle est l'origine de l'expression « prince rouge » dans votre page? S'agit-il d'une expression employée tout d'abord en Chine ou d'un qualificatif inventé par la presse occidentale pour les besoins du China-bashing ? Quand est-elle apparue ? --Elnon (d) 21 juin 2013 à 12:11 (CEST)[répondre]
On va en rester aux pratiques habituelles de Wikipédia. Langladure (d) 21 juin 2013 à 19:26 (CEST)[répondre]
Après de nouvelles recherches, je pense qu'il y matière à faire plus qu'une page d'homonymie, une véritable page Prince rouge qui examine dans le détail les occurrences, les emplois, bref les avatars de cette expression consacrée et qui ne se cantonne pas à la reprise récente de l'expression à propos de la Chine. D'ailleurs, cela pourrait être fait directement à partir de votre page. --Elnon (d) 21 juin 2013 à 20:08 (CEST)[répondre]
Cette page en français, qui n'est pas la mienne, correspond à 7 autres pages interwiki dont certaines en Asie. Il serait bon de ne pas désorganiser cette construction Wikipédienne. Langladure (d) 22 juin 2013 à 11:24 (CEST)[répondre]
Dans ce cas, que peut-on faire ? --Elnon (d) 22 juin 2013 à 12:14 (CEST)[répondre]
Vous avez créé une page d'homonymie, c'est trés bien, elle sera trés utile quand il existera plusieurs pages intitulées prince rouge, pour l'instant ce n'est pas le cas, elle me paraît peu pertinente, mais elle le deviendra certainement avec l'amélioration de l'encyclopédie et la création de nouvelles pages au titre de prince rouge. Par ailleurs une page pour présenter, selon vos souhaits, : « les occurrences, les emplois, bref les avatars de cette expression » serait un travail personnel en dehors de la page homonyme que vous avez construite. Langladure (d) 22 juin 2013 à 12:28 (CEST)[répondre]
Il me semble que la page actuelle « Prince rouge » devrait s'appeler en fait « Princes rouges » (au pluriel, comme la page homologue anglaise « Princelings ») car elle traite d'une caste sociale, d'un ensemble d'individus, tandis que la page « Prince rouge (homonymie) » traite de personnages ayant chacun en son temps et en son lieu reçu le surnom de « prince rouge ». --Elnon (d) 22 juin 2013 à 13:01 (CEST)[répondre]
Je ne pense pas, les sources parlent du prince rouge Xi Jinping ou du prince rouge Bo Xilai. Par ailleurs la convention des titres recommande le singulier, enfin ce dernier point reste à vérifier. La caste sociale est loin d'être acquise. Langladure (d) 22 juin 2013 à 13:34 (CEST)[répondre]
Lisez ou relisez l'introduction la page anglaise Princelings :
The Princelings, also translated as the Crown Prince Party, are the descendants of prominent and influential senior communist officials in the People's Republic of China. It is not a political party, but an informal, and often derogatory, categorization to signify those benefiting from nepotism and cronyism, by analogy with Crown Princes in hereditary monarchies. Many of its members now hold high-level political and business positions in the upper echelons of power. However, there is currently no discernible political cohesion within the group, and as such they should not be compared to other informal groupings such as the Shanghai clique or the Tsinghua clique, which resemble inner-party factions.
The term was coined in the early 20th century, referring to the son of Yuan Shikai (a self-declared Emperor) and his cronies. It was later used to describe the relatives of the top four nationalist families; Chiang Kai-shek's kin, Soong May-ling's kin, Chen Lifu's kin, and Kong Xiangxi's kin. After the 1950s, the term was used to describe Chiang Ching-kuo, son of Chiang Kai-shek, and his friends in Taiwan. Today's Princelings include the children of the Eight Elders and other recent senior national and provincial leaders. Opportunities are available to princelings that are not available to common people. Using their powerful connections they have the opportunity to obtain profitable opportunities for themselves and for others. The more aggressive of the princelings have amassed fortunes of hundreds of millions of dollars.
Il y est bien question de « princelings » qui forment le « party of crown princes » (le « groupe des princes de la couronne »). De plus l'expression est bien antérieure aux années 1990. --Elnon (d) 22 juin 2013 à 14:18 (CEST)[répondre]
Vous savez bien que Wikipédia n'est pas une source. Vouloir absolument considérer un prince rouge comme appartenant à un parti est inexact. Il s'agit simplement de népotisme, les fameuses relations chinoises (Guanxi) qui permettent à ces enfants des dirigeants chinois d 'accéder à des postes à responsabilité, mais certainement pas un parti politique ou une structure organisée, coordonnée, centralisée. C'est un peu plus complexe, voir Guanxi. Langladure (d) 22 juin 2013 à 14:41 (CEST)[répondre]
Le terme anglais party est un faux-ami : il signifie ici « groupe » et non pas « parti » (politique) (on aurait eu political party sinon), voir ici (exemple : a party of locals = un groupe d'habitants). En France, on a non pas des « princes rouges » mais des « fils de » (et des « filles de » également), en particulier dans le domaine du spectacle.
Vous parliez plus haut de cohérence nécessaire entre les divers wikis ayant une page traitant du sujet : le passage au pluriel (« Princes rouges ») ne contrevient pas à la cohérence avec la page anglaise. --Elnon (d) 22 juin 2013 à 15:05 (CEST)[répondre]
Le pluriel ne correspondrait pas d'une part à cette absence de parti ou de groupe organisé, centralisé et d'autre part à la convention sur les titres. Langladure (d) 22 juin 2013 à 15:25 (CEST)[répondre]
Ce qui est désigné, c'est une catégorie de gens ayant pour point commun d'être des fils et des filles de. La page norvégienne a pour titre Kronprinspartiet, c'est-à-dire le groupe des princes de la couronne :
Kronprinspartiet, eller Prinsepartiet (kinesisk: 太子党, pinyin Tàizǐdǎng), er et samlebegrep for en rekke kategoriseringer av folk i kinesisk politikk. Uttrykket er gammelt, men i det 21. århundre viser det til barn eller barnebarn av ledende medlemmer av det kinesiske kommunistiske lederskap av første eller annen generasjon som i dag innehar verv i mellom- eller toppnivåene i politikk eller næringsliv i Folkerepublikken Kina. Uttrykket benyttes som regel mildt eller sterkt nedsettende fordi kategoriseringen impliserer nepotisme og forfordeling, som kronprinser i arvemonarkier.
Je ne vois pas pourquoi le titre de la page française ne s'alignerait pas sur celui des pages anglaise et norvégienne. Peut-être faut-il demander conseil ? --Elnon (d) 22 juin 2013 à 15:52 (CEST)[répondre]

Vous m'avez convaincu, allons y pour le pluriel et le singulier en redirection. Langladure (d) 22 juin 2013 à 16:27 (CEST)[répondre]

Voilà qui nous fait gagner du temps à tous les deux (je pensais poser la question au bistro). Merci de votre décision et de votre intervention sur la page Prince rouge (homonymie). Faut-il renommer celle-ci en Prince rouge ou lui garder son titre actuel ? --Elnon (d) 22 juin 2013 à 17:30 (CEST)[répondre]
Puisque c'est une page d'homonyme gardons le titre actuel.Langladure (d) 22 juin 2013 à 17:33 (CEST)[répondre]

Liens externes modifiés[modifier le code]

Bonjour aux contributeurs,

Je viens de modifier 4 lien(s) externe(s) sur Prince rouge. Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :

SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.

Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 14 avril 2018 à 00:21 (CEST)[répondre]