Discussion:Prononciation du mongol

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Sans titre[modifier le code]

Ce tableau est fort intéressant : merci beaucoup ! Mais plusieurs choses m'étonnent, notamment la présence de plusieurs sons pour un grand nombre de consonnes, alors que le passage au cyrillique, relativement récent, avait pour but d'écrire comme on prononce.
J'aimerais que soient indiquée l'interprétation de ces multiples sons : s'agit-il de sons non distingués par les Mongols, ou de sons dépendant des mots (voire de la grammaire) comme pour г et х selon que la voyelle est antérieure ou postérieure, ou encore des régions ?
Plus spécifiquement, je n'ai jamais remarqué que les Mongols prononçassent

  • б [p], son rendu par п,
  • ж [ʧ], son rendu par ч,
  • р [ɢ], [q], [ʁ] (dommage, ça m'aurait arrangé), ni [χ]; le son me parait être un tout bête [r];
  • ц [c], le son me paraissant être [ʦ].


[ʊ] ne me parait pas assez postérieur pour rendre compte du у mongol,
et [ɵ] me parait être une prononciation plus fréquente que [ɞ] de ө (à Ulaanbaatar au moins). Que diriez-vous de l'ajouter en 1re position ?
Je suis étonné aussi des prononciations [β, ɸ] pour в. J'aurais dit plutôt [v, w].
La [l] prononciation indiquée pour л était clairement fausse : je corrige par [ɬ]. De même, la prononciation [ju] de ю me parait fausse (sauf cas rare que je ne connais pas). [jo] me parait surement plus juste en général (cf. юм, юу): je la rajoute. Peut-être faudrait-il enlever « [jo] ». --Henri de Solages 6 novembre 2005 à 02:18 (CET)[répondre]

Sens-toi libre de faire les changements que tu crois convenables. Je ne parle pas le mongol, j'ai pris l'information sur le site Omniglot. Il y a une section « Notes », on pourrait y indiquer les différentes versions, et les changements que tu y feras.--ʃtaːtnloːzɐ | diskyte avɛk ʁǝne 6 novembre 2005 à 05:41 (CET)[répondre]
J'ai écrit, à Omniglot il y a presque 2 ans que leur tableau comporte des erreurs (en en signalant plusieurs), ce qui me fut confirmé par une de mes profs de mongol, mais je n'ai obtenu ni réponse ni correction.
J'ai un petit livre écrit par une ou 2 universitaires mongols pour enseigner la prononciation aux étrangers. Il y a des indications phonétiques précises, même si quelques-unes sont peut-être contestables. Comme les auteurs n'ont pas écrit le symbole A.P.I., on peut en général le déduire et l'écrire ici sans violer le copyright. Je n'ai pas ce livre ici, mais je regarderai mieux quand j'aurais le temps. Je me souviens y avoir lu en effet hier que le в est bilabial, ce qui va partiellement dans le sens d'Omniglot, et que б est presque prononcé [p] par certains Mongols, ce qui justifie à la rigueur la présence de ce symbole, mais je le mettrais plutôt entre parenthèses.
En lisant la discussion de Wikipedia anglais, on comprend qu'il faut préciser de quel mongol on parle. Je suggère de prendre le khalkh comme référence, et de mettre le reste dans les variantes régionales (Ce n'est pas moi qui le ferai, car le mongol que j'ai étudié est celui d'Ulaanbaatar.)
--Henri de Solages 7 novembre 2005 à 21:19 (CET)[répondre]
Quoiqu'il en soit, sens-toi libre d'utiliser les symboles API, il ne peut y avoir de copyright sur la transcription d'une prononciation !--ʃtaːtn̩loːzɐ | diskyte avɛk ʁǝne 8 novembre 2005 à 02:04 (CET)[répondre]