Discussion:Psaume 119 (118)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Traduction protestante[modifier le code]

Pourquoi la traduction de Louis Segond a été retenue, pourquoi pas une autre? C'est arbitraire. Une traduction œcuménique le serait peut-être moins? Et aussi pourquoi il manque les 3/4 du psaume? On pourrait croire qu'il s'arrête à ces 15 lignes. C'est très très arbitraire cette coupure. Qui a décidé de couper le psaume à cet endroit?

Concordance[modifier le code]

SI mes honorables contradicteurs sont capables d'écrire trois lignes en français, je suis preneur : en quoi le subjonctif imparfait est-il désuet? En quoi cela empêche-t-il de l'utiliser? En quoi serait-il mieux d'avoir un subjonctif présent incorrect qu'un subjonctif imparfait? Moi je pense qu'il faut respecter la grammaire et la concordance des temps. 80.119.144.82 (discuter) 5 décembre 2020 à 17:26 (CET)[répondre]