Discussion:Révolution des signes

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Concernant le 2e point: le turc et l'arabe étant deux langues différentes le problème de la compréhention se pose, que l'alphabet soit différent ou non, quel est donc le rapport avec l'écriture en alphabet latin?

Deux événements différents[modifier le code]

Adopter le nouvel alphabet et effacer la langue de mots non turcs sont des événements différents. La révolution des signes: turc, allemand. La révolution linguistique: turc. - Aybeg (discuter) 2 septembre 2019 à 09:12 (CEST)[répondre]

Benoist-Méchin[modifier le code]

En mai 2017, le contributeur 2a02:120b:2c4b:3510:3566:2b32:7319:f6cc qualifie Benoist-Méchin de collaborationniste. Même si c'est exact, ça n'apporte pas grand chose au sujet. Ça égare même un peu. Le lien interne vers le personnage est suffisant pour s'en faire une idée. On peut cependant comprendre la raison de cet ajout, dans la justification de la correction : " Cet article est essentiellement basé sur un ouvrage idéologiquement orienté d'un auteur raciste et collaborationniste. Il faut rappeler que n'importe quel système d’écriture s'adapte a n'importe quelle langue, le grec venant du phénicien ". Il s'agit donc là d'une prise de position partiale et non neutre. Ne serait-il pas judicieux de supprimer ce qualificatif ?

--Fonduedaviation (discuter) 21 février 2020 à 17:19 (CET)[répondre]

Bonjour, j'ai supprimé cette inopportune mention.--Biyo Dio (discuter) 15 août 2021 à 13:39 (CEST)[répondre]