Discussion:Rail

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Détail de la voie[modifier le code]

Quelques erreurs sur la photo dans l'article sur le détail d'une voie :

  • la soudure présentée est une soudure électrique et non une soudure aluminothermique.
  • la "semelle isolante" est en réalité une butée qui sert à maintenir l'écartement de la voie et participe à l'isolement du rail.
  • l'attache Nabla se compose d'une butée et d'un crapaud (désigné dans la photo comme "attache Nabla")

Sinon, je suis en mesure de réaliser un petit historique du rail de chemin de fer que j'ajouterai un peu plus tard lorsque j'aurai le temps. MasterGone 17 avril 2007 à 18:15 (CEST)[répondre]

Le dictionnaire du TLF dit que le terme québécois pour « rail » est (ou a été) « lisse ». Je pense donc qu'il serait opportun de le signaler dans une encyclopédie francophone. Pierre de Lyon 8 août 2007 à 22:22 (CEST)[répondre]

Traverses métalliques[modifier le code]

De deux choses l'une : soit l'on est Français Républicain et il n'y a pas lieu d'opposer la Corse à la métropole, car elle n'est ni DOM, ni TOM, soit on est Corse indépendantiste, et alors, la Corse étant une colonie française, la question ne se pose pas. Par ailleurs, blague à part, s'il y a encore probablement des traverses métalliques en Corse, bien que la voie soit en cours de renouvellement, il y a encore aussi quelque « gamelles » sur le RFN en voie normale, même si l'on n'en pose plus.

Cordialement--Bèrènèbugu 16 août 2007 à 15:44 (CEST)[répondre]

La "voie traditionnelle" sur plancher bois ? Ouais, jusqu'en 1950. Les essences exotiques moins durables ? Non, sauf quelques unes qui ont chopé des champignons indigènes, elles ont en général duré 50% de plus que le chêne. Les traverses en bois créosotées ? Ouais, au 19ème siècle. Aujourd'hui ce produit est interdit car il peut produire des PCB. Les traverses en béton durent 50 ans ? Oui certaines, à condition que l'on n'ait pas à changer le rail, parce que les attaches métalliques rouillent avant. Un certain nombre d'autres petits gags comme ça plus sur le plancher que sur le rail lui-même. Ca me donne l'impression que la partie "plancher" a été rédigée il y a 20 ans. Source : mon job.

Rail « Vignole » ou « Vignoles » ?[modifier le code]

L'orthographe Vignole (sans -s) semble plus courante chez les historiens francophones des chemins de fer que celle avec -s. Or, l'ingénieur éponyme s'appelle en:Charles Blacker Vignoles dans Wikipédia en anglais. Existe-t-il plusieurs orthographes d'usage acceptables ? Faudrait-il s'en tenir à l'une d'entre elles ? Cordialement, Ptyx (d) 5 novembre 2008 à 08:08 (CET)[répondre]

En français l'orthographe est "Rail Vignole". Vignole étant invariable. En anglais l'orthographe est "Vignoles rail". Cordialement --Taveneaux (d) 27 avril 2009 à 16:02 (CEST)[répondre]
- Curieuse réponse ! En attendant, l'article Charles Vignoles a été créé. Avec un -s, jusqu'à preuve du contraire... Pour l'instant, donc, et dans l'état actuel des connaissances, le rail Vignole conserve (en français seulement et par dérogation ?) un nom qui n'est pas tout à fait celui de son inventeur... --Ptyx (d) 12 mai 2009 à 01:33 (CEST)[répondre]
Je crois me souvenir avoir effectué la modif Vignole -> Vignoles après avoir effectué quelques recherches sur l'orthographe du nom de l'inventeur. Je pense que l'usage « Vignole » sans s s'est répandu par méconnaissance de l'origine du nom (patronyme de l'inventeur), mais je n'ai pas de source ni de moyen de le prouver. C'est pourquoi je ne m'oppose pas (ni ne m'opposerai) à un retour à l'orthographe « Vignole » sans s. On peut toujours préciser dans l'article que l'usage répandu en France est sans s mais que le nom de l'inventeur en comporte bien un (d'ailleurs les anglophones écrivent « Vignoles rail »). dʇɐɯ 12 mai 2009 à 11:45 (CEST)[répondre]
Je ne suis pas non plus opposé à conserver la graphie des auteurs francophones, si elle est devenue un véritable usage bien ancré. Il conviendrait tout de même de s'en assurer. --Ptyx (d) 12 mai 2009 à 12:15 (CEST)[répondre]