Discussion:Rivière Ristigouche

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Le nom devrait etre Restigouche comme en Anglais, non Ristigouche qui est une traduction fautive.

C'est plutôt le contraire, Restigouche est la version anglaise du nom, qui est courament utilisée par les francophones du Nouveau-Brunswick.Red Castle 17 novembre 2007 à 22:41 (CET)[répondre]

Fleuve vs rivière[modifier le code]

Même si la Ristigouche correspond à la définition de fleuve, elle est connue, nommée et reconnue sous le nom de rivière. Je crois bien humblement qu'il serait préférable de garder la fiche "Rivière Ristigouche", et dans le texte, mentionner que la rivière Ristigouche est en fait un fleuve malgré son nom. Ceci étant dit, je crois que quelqu'un de dévoué et motivé devrait faire la demande de restification auprès de la Commission de Toponymie, et ENSUITE, on pourra bien justement intituler l'article "Fleuve Ristigouche".

Autre commentaire, quant au nom: j'ai remarqué lors de mon passage que les gens de la place, francophones, prononcent REstigouche, et non Ristigouche. Pour cela, je crois aussi que le nom Restigouche est préférable à Ristigouche. J'ai d'ailleurs utilisé Restigouche en publiant ma carte de canotage de la rivière (http://cartespleinair.org/Canot/01/RestigoucheLeduc2006.pdf). Par contre, je pense ici encore qu'on doive 1) faire le changement auprès de la Commission de Toponymie, 2) modifier le nom de la fiche Wikipedia.

Changement de nom de "fleuve Restigouche" pour "rivière Restigouche"[modifier le code]

Ce qui compte, ce n'est pas ce qu'en dit le gouvernement du Canada, ni le l'historique de la nomenclature, mais bien la démarche reconnue pour Wikipédia Wikipédia:Conventions sur les titres:

Si plusieurs titres sont possibles, le plus commun devrait être utilisé, par application du principe de moindre surprise. Ainsi le lecteur identifie facilement le sujet traité et les contributeurs peuvent utiliser le même identifiant pour citer le sujet dans les autres articles. Les autres titres possibles sont évidemment rappelés dès le début de l’article, et peuvent faire l’objet de redirections.

Suivant ce principe, analysons l'usage des média canadiens (soustrayant le mot wikipédia évidemment):

Mots clés de la recherche fleuve Ristigouche fleuve Restigouche rivière Ristigouche rivière Restigouche
SRC 0 0 2 9
"Radio-Canada" 1 0 21 215
TQS 0 0 1 10
La Presse 3 0 14 60
Le Devoir 3 0 7 19
L'Aviron 0 0 2 8
Le moniteur acadien 0 0 3 6
Total des média 7 0 50 327
Total hors ces média 7 6 1150 3440

C'est pour cette raison que que le titre de cet article doit être modifié et toute ambiguité doit être présentée dans le texte.

Dénominations[modifier le code]

La dénomination de fleuve n'est utilisée que par les gens épris de rectitude et d'exactitude. Dans les faits, tout le monde nomme ce cours d'eau une rivière. Pour ce qui est de Ristigouche ou de Restigouche maintenant. La grande majorité des gens prononcent Restigouche (je viens de l'endroit et j'y vais souvent). Ce qui ne veut pas nécessairement dire qu'il faut l'écrire comme ça, on prononce bien des choses autrement que l'on écrit par ici. Selon les sources officielles, les deux orthographes sont correctes. À l'origine, Ristigouche est une graphie plus francophone et Restigouche plus anglophone. Le Nouveau-Brunswick a adopté la graphie Restigouche. Les deux dénominations sont donc à égalité à mon avis. Amqui (d) 22 août 2009 à 02:59 (CEST)[répondre]

J'ai trouvé que la rivière Ristigouche fait partie des Noms d'intérêt pancanadien, Donc c'est la graphie rivière Ristigouche qui devrait l'emporter. --Fralambert (d) 31 août 2009 à 00:05 (HAE)
Ça me rappelle les conversations enflammées qu'on avait à l'école, où notre enseignante nous disait qu'on ne devait pas utiliser le mot fleuve parce que « ça existe seulement en France, un fleuve» et qu'elle a presque puni un élève qui a mentionné que pourtant on entendait souvent le nom « fleuve Saint-Jean ». Je suis d'accord avec vous deux. Par contre, c'est moi-même qui avait renommé l'article en fleuve pour deux raisons. Premièrement, selon le gouvernement du Canada, il n'existe pas de fleuves au Nouveau-Brunswick (désolé, j'ai perdu la source) mais certains cours d'eau sont appelés fleuves dans l'usage local, en général le fleuve Saint-Jean et souvent le fleuve Miramichi. L'autre raison est que certaines personnes avaient donné le nom de fleuves à certains cours d'eau du Nouveau-Brunswick et j'ai alors continué ça. Après une discussion mouvementée avec un autre membre, nous en sommes venu à la conclusion qu'il serait préférables de donner le nom fleuve seulement aux 6 principaux cours d'eau de la province. Ce compromis présente l'avantage d'être compréhensible pour le reste de la francophonie et de respecter jusqu'à un certain point l'usage local. De plus, certains de ces cours d'eau sont très larges et la Ristigouche ainsi que la Sainte-Croix sont des rivières patrimoniales du Canada, ce qui ajoute à leur importance. Pour conclure, je ne m'opposerait pas à ce qu'on renomme l'article en rivière Ristigouche mais je ne voit pas pourquoi le mot fleuve choque autant certaines personnes et que finalement il faut absolument conserver fleuve Saint-Jean et fleuve Miramichi. --Red Castle [Vous sonnâtes?] 10 septembre 2009 à 21:37 (CEST)[répondre]
J'ai déjà lu que la dénomination de fleuve ou de rivière n'a rien à voir avec l'importance, la grosseur ou la largeur d'un cours d'eau, mais bien de l'endroit où il se jette. Un fleuve se jetterait dans la mer ou l'océan et une rivière dans une autre rivière, un fleuve ou un lac. Dans ce cas-ci la Ristigouche se jette dans la baie des Chaleurs qui est l'océan, ce serait donc un fleuve. Amqui (d) 11 septembre 2009 à 02:48 (CEST)[répondre]
Bon, qu'est-ce qu'on fait? En passant, je trouve dommage qu'il y a plus de texte dans la page de discussion que dans l'article lui-même! --Red Castle [Vous sonnâtes?] 15 septembre 2009 à 04:04 (CEST)[répondre]
Je préfèrerait rivière Ristigouche (Le toponyme officiel), mais si tu nomme fleuve Ristigouche, je ne fouetterai pas un chat pour cela. --Fralambert (d) 14 septembre 2009 à 22:42 (HAE)
Ce que je fais faire, c'est que je vais le renommer en fleuve Ristigouche, pour suivre ce qui a été fait pour les autres articles, puis mieux expliquer les différents noms possibles. --Red Castle [Vous sonnâtes?] 15 septembre 2009 à 05:00 (CEST)[répondre]

J'ai demeuré à cet endroit pour presque ma vie entière et je doit donc faire une observation. Je n'ai jamais entendu quiconque utiliser le mot fleuve en se référant à cette rivière. Je viens par contre de Campbellton et non du côté du Québec, je peut tout-de-même affirmer que le mot "fleuve" n'est jamais utilisé dans la région. Je croit donc que "Fleuve" devrait être changé pour "Rivière".

--156.34.57.162 (discuter) 18 avril 2014 à 22:25 (CEST)[répondre]

Effectivement la toponymie officielle est Rivière Ristigouche. Comme une dizaine d'autres rivières, elle se jette dans la Baie des Chaleurs qui se déverse dans le Golfe du Saint-Laurent; qui n'est ni mer ni océan. S'il n'y a pas d'objection d'ici trois jours je renommerais en Rivière Ristigouche.--YB 16 novembre 2014 à 15:37 (CET)[répondre]
Notification YanikB : Je suis plutôt pour le changement. À la différence du Saint-Jean, on ne trouve pas de source donnant le générique de « fleuve » au Ristigouche. Je rajoute seulement cela pour avertir Red Castle. --Fralambert (discuter) 17 novembre 2014 à 00:30 (CET)[répondre]