Discussion:Silbermond
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Traduction du nom de la groupe[modifier le code]
Votre traduction (..Silbermond (« lune d'argent » ou « lune argentée »)..) n'est pas juste!! Silbermond corresponds à lune argentée, mais dans aucun cas à 'lune d'argent', car le nom référence seul et uniquement le couleur , ce qui est toujours et sans exception un adjectif en allemand. L'argent en allemand est "das Geld" et le double sens en français avec le monnaye n'est possible non plus. --Cosy-ch (d) 29 mars 2013 à 18:44 (CET)