Discussion:Staatsoper Unter den Linden

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Suggestion de renommage[modifier le code]

Renommage en titre français (sur le modèle de Opéra comique de Berlin, Opéra de Rome, Orchestre philharmonique de Londres, etc.) :

Sources :

  • [1] carte postale trilingue "Berlin, Deutsche Oper Berlin, L'Opéra Allemand de Berlin, La Opera Alemana de Berlin"
  • [2] annuaire "Ballet de l'Opera allemand de Berlin www.deutsche-oper-berlin.de"

et

  • [3] "l'Opéra national de Berlin (Staatsoper Unter den Linden)."
  • [4] " le Staatsoper (opéra national de Berlin) sur la rue Unter der Linden"
  • [5] " l'Opéra national Unter den Linden, situé sur l'avenue du même nom"
  • Plus Georg Wenzeslaus von Knobelsdorff (qui utilise "opéra national de Berlin") et Opéra d'État
  • [6] " puis à l'Opéra Unter den Linden, l'Opéra d'Etat de Berlin,"
  • Google Books a 31 "Opéra national de Berlin"[7] et 8 "Opéra d'État de Berlin"[8]

Ce qu'il y aurait à faire :

Ouf. 62.147.38.151 (d) 22 novembre 2008 à 17:15 (CET)[répondre]

Renommage ?[modifier le code]

Bonjour. Je ne crois pas qu'un renommage soit bienvenu lorsque la maison d'opéra porte un nom spécifique sous lequel les amateurs du monde entier le connaissent, à l'instar de la Monnaie (Bruxelles), la Bastille (Paris), Liceo (Barcelone), Fenice (Venise), Scala (Milan) etc (Voir Opéra (bâtiment)).
Par conséquent l'appellation « Unter den Linden » doit être maintenue. Le renommage le plus pertinent serait « Opéra d'État Unter den Linden ».
Bien à vous Daniel71953 (d) 23 novembre 2008 à 09:22 (CET)[répondre]

Ouf {soupir d'aise} enfin ! Merci Daniel ! J'ai bien craint un moment de voir le met renommé en opéra métropolitain Émoticône ! Je rajouterai que la plupart des autres wp s'accordent sur la nécessité de conserver l'appellation originale telle que reprise par les encyclopédies, les ouvrages ou les magazines consacrés à l'opéra ou à la musique classique ! c'est encore un peu brouillon mais si on garde le bon cap on devrait arriver à un nommage harmonisé pour les maisons d'opéra et autres salles de concerts ou festivals d'art lyrique sur toutes les wp qui utilisent l'alphabet latin, y compris avec diacritiques, comme pour les noms de personnalités ! l'infobox, l'intro et les pages de redirect permettent de retrouver ou de découvrir la traduction ou la translittération du nom en français !
donc : Deutsche Oper Berlin, Staatsoper unter den Linden, Komische Oper, etc. (Guide de l'opéra Fayard, Opéra magazine, etc. à moins que la ref à st gogol ne prime mais là encore : dob : 162 000 staastoper : 177 000 komische : 106 000)
si tu n'y vois pas d'inconvénient Daniel, je réverte ton transfert (qui a au passage fait perdre l'historique) pour retrouver l'article sous le titre Staatsoper unter den Linden et je demande à Vigneron d'inverser le renommage auquel il a procédé pour le Deutsche Oper Berlin !
pitibizou ! Mandarine 1 pépin ? 23 novembre 2008 à 12:07 (CET)[répondre]
Franchement et personnellement je préfère de très loin garder l'appellation officielle en allemand. Idem pour les autres opéras (Je ne me vois pas aller au « Jardin Couvert » ou à l'« Echelle ». Mdr. Donc, Staatoper Unter den Linden (j'y ai vu d'ailleurs il y a quelques mois un très beau Tannhaüser). Ma proposition allait dans un sens de conciliation. L'important est qu'on puisse trouver les informations concernant cette maison. Où ? That's the question. Quid du « Festspielhaus » de Bayreuth sous l'appellation Palais des festivals de Bayreuth? Bien à vous. Daniel71953 (d) 23 novembre 2008 à 12:20 (CET)[répondre]

Redirection remise comme à l’origine, merci à Mandarine pour les sources, merci de vérifier les liens et redirections. J’avoue que j’avais eu un doute lors de la première demande, du coup la règle c’est quoi ?

  • toujours le nom d’origine ? Solution simple pour le choix du titre mais pose des problèmes pour les langues trop exotiques, cf. 京剧.
  • le nom le plus communément utilisé ? Solution plus logique mais on va encore s’arracher les cheveux pour savoir si X est plus utilisé que Y et par qui (déjà Festspielhaus ne semble pas clair).

Cdlt, VIGNERON * discut. 23 novembre 2008 à 12:46 (CET)[répondre]

tsss... qu'est-ce que vous êtes bavards ! j'arrive pas à en placer une ! bon je réponds d'abord à daniel
ça c'est la magie wp : plus de question existentielle ! que tu recherches Opéra d'État de Berlin ou Staatsoper Unter den Linden tu arrives sur l'article qui te donne les informations ! et l'on n'a pas eu besoin d'inventer des traductions plus ou moins farfelues... et en plus c'est didactique : tu découvres le nom original que tu ne connaissais pas même en le cherchant par une traduction approximative en français ! dommage que ça ne permette pas d'arriver dans la salle elle-même Pleure ! mais le plus important reste la rigueur : revenir, de manière isolée qui plus est quand il y a un travail de fond, sur l'harmonisation vers laquelle on s'oriente sur la plupart des wp faisait un peu désordre... maintenant tout n'est pas abouti : il y a encore pas mal de redirect à inverser mais on y arrive petit à petit avec toutes les bonnes volontés ! on est presque arrivés au bout de nos peines sur les titres d'œuvres ! on devrait bien y arriver là aussi !
merci vigneron pour le rétablissement ! alors : la solution adoptée pour les titres d'œuvres marche à merveille : titre original toujours (sauf pour les alphabets cyrilliques, caractères asiatiques ou autres signes cabalistiques inconnus de nos claviers) ce qui permet de ne pas se poser la question de savoir quel est le titre le plus utilisé ou par qui + page de redirect pour le titre en français lorsqu'il existe, catégorisée qui plus est pour permettre aux personnes qui font des recherches par catégorie et qui ne connaissent pas le nom original de retrouver ainsi l'article recherché (Cf. la convention)
pitibizou ! Mandarine 1 pépin ? 23 novembre 2008 à 13:06 (CET)[répondre]

Bonjour, Je ne veux pas rouvir la discussion sur les noms, mais il y a un problème de redirection. Actuellement, les pages "Opéra d'État Unter den Linden" et "Staatsoper Unter den Linden" coexistent avec un contenu très semblable. Bbrnrd (d) 6 avril 2011 à 00:23 (CEST)[répondre]